page-header

Godzilla Minus One Novel – Pt 11

11.26.2023

PP 115-124

P 115

インプロージョン方式の原子爆弾を思わせるその動きの直後、ゴジラの口からは青白い鮮烈な輝きを持つ一本の光の柱が国会議事堂に向かって放たれた。

Immediately after that movement, reminiscent of an implosion-style atomic bomb, a pillar of light with a brilliant blue-white glow was shot toward the National Diet Building from Godzilla’s mouth.

一切の音が一瞬消えた。

All sound disappeared for a moment.

ゴジラの熱線のそのあまりの高温は、国会議事堂周辺のすべての物体を瞬時に蒸発させ、液体のプロセスを飛び越して、気体に変えた。

The extremely high temperature of Godzilla’s heat rays instantly vaporized all objects around the Capitol, bypassing the liquid process and turning them into gas.

膨大な体積に膨れ上がった元固体は、人知を超えた「物質の水蒸気爆発」とでも言うべき爆発を起こし、巨大な火球と化したそれは、あたりのものを無慈悲に巻き込みながらすさまじい勢いで膨張していった。

The former solid material expanded to an enormous volume and caused an explosion that could be called a “steam explosion of matter” beyond human comprehension, turning into a gigantic fireball that expanded with tremendous force while mercilessly engulfing everything around it.

その爆発プロセスが起こした爆風は、周辺の建造物を、紙細工のように破壊しながはさいら、半径六キロの範囲すべてを粉砕し尽くした。

The blast wave created by the explosion process destroyed surrounding buildings like paperwork, but also pulverized the entire area within a six kilometer radius.

その衝撃波と煙は、敷島達が立っていた服部時計店付近にもみるみる迫ってきた。すきま典子は敷島をビルの隙間に突き飛ばした。

The shock wave and smoke quickly approached the Hattori Clock Store where Shikishima and his friends were standing. Noriko Sukima pushed Shikishima into a gap between buildings.

ほとんど本能的な行動だった。

It was almost an instinctive action.

ビルの隙間に倒れ込んだ敷島を残して、典子は衝撃波の煙とそれが巻き込んだ大量の瓦礫と共に、消し飛んだ。

Leaving Shikishima collapsed in the gap between buildings, Noriko was blown away along with the smoke from the shock wave and the large amount of debris it engulfed.

P 116

やがて爆心地の真空化にともない、今度は急速に爆縮現象が始まった。破壊された破片が激しい風と共に、今度は爆心地に向かって集結していく。

Eventually, as the epicenter became vacuumed, the implosion phenomenon began rapidly. The destroyed pieces, along with the violent wind, are now gathering towards the epicenter.

その荒れくるう風の中で、敷島は体を縮こまらせて耐えた。

Shikishima endured the turbulent wind by cringing.

やがて世界は凪いだ。

Eventually, the world became calm.

よろよろと立ち上がった敷島は、ビルの隙間から這い出してきた。

Shikishima staggered to his feet and crawled out of the gap between the buildings.

風景はその様相を一変させてしまっていた。

The landscape had completely changed its appearance.

生きている者はその周辺には誰もいないようだった。

There didn’t seem to be anyone alive around.

敷島は爆風に連れ去られた典子を探して、三原橋方面を見た。

Shikishima looked towards Mihara Bridge, looking for Noriko who had been taken away by the blast.

そこにはただ無慈悲に瓦礫が層をなして折り重なっているだけだった。

There was nothing but merciless piles of rubble piled on top of each other.

「典子!典子!」

“Noriko! Noriko!”

声を震わせながら叫んでみたが、それに応えてくれる者はいないことを敷島はわかた。

Shikishima tried shouting, his voice trembling, but he realized that no one would answer him.

敷島が振り返ると、そこには熱線発射時に自らに生じたダメージを癒やすためにたたずんでいるゴジラの後ろ姿があった。

When Shikishima turned around, he saw the back of Godzilla standing there to heal the damage caused to him when he fired the heat ray.

その先、かつて国会議事堂があった場所からは巨大なキノコ雲が立ち上がっていた。

Ahead, a huge mushroom cloud was rising from the place where the National Diet Building once stood.

P 117

やがてゴジラはゆっくりと品川方面に歩き始めた。

Eventually, Godzilla slowly began walking towards Shinagawa.

急に真っ黒な不吉な雨が降り始めた。

Suddenly, an ominous black rain began to fall.

その雨に打たれながら、敷島は立ち去っていくゴジラの背中に、あらん限りの声で呪詛のうなりを浴びせ続けていた。

While being hit by the rain, Shikishima continued to roar curses with all his might at Godzilla’s back as he walked away.

「昨日上陸した巨大生物による被害は、およそ死者、負傷者合わせて三万名、被災家屋二万戸以上にのぼるとみられています。被災直後から続けられている救助活動ですが巨大生物の移動した跡には放射線の危険性があるため、難航している模様です」

“The damage caused by the giant creature that landed yesterday is estimated to be approximately 30,000 people dead and injured, and more than 20,000 affected homes. Rescue operations have been ongoing since the disaster struck, but the giant creature has moved. It appears that the route is difficult because there is a risk of radiation in the area.”

昨日の悪夢が嘘のように晴れ渡った空の下、直系十二キロに及ぶ円状の瓦礫地帯の前にロープと警官による立ち入り禁止の境界線が出来上がっていた。ゴジラの襲撃時に家族がそこにいたであろう人々・・・・・・昨夜帰ってこなかった親を子を、妻を夫を恋人を、その安否を求めて、何千人もの人々がその境界線に殺到していた。

Under a clear sky that made yesterday’s nightmare seem like a lie, a rope and police line had set up a no-trespassing demarcation line in front of a circular rubble area stretching 12 kilometers in a straight line. People whose families would have been there at the time of Godzilla’s attack… thousands of people are crossing the border, searching for the safety of their parents, children, wives, husbands, and lovers who did not return last night. They were rushing to the line.

「巨大生物は放射能を帯びていることから、その成長の過程で、ビキニ環礁での一連の原爆実験がなんらかの影響を与えたのではないかと見られています。また巨大生物から剝落した体の一部も、放射能の危険があるため、回収が遅れています」

“The giant creature is radioactive, so it is thought that the series of atomic bomb tests at Bikini Atoll may have had some influence on their growth process. Collection of some of the items has been delayed due to the risk of radioactivity.

P 118

その先では防護服に身を包んだ調査員達がガイガー計数機を手に、放射線濃度を測定していた。

Beyond that, researchers in protective gear were measuring radiation levels with Geiger counters in hand.

その計器には絶望的な数字が現れていた。

A hopeless number appeared on the meter.

静かな雨が敷島の家を濡らし続けていた。

A gentle rain kept Shikishima’s house wet.

典子が勤めていたデパート関係の弔問客が帰ると、そこには新生丸のメンバーと澄子と明子、そして魂が抜けてしまったかのように見える敷島が残った。

When the mourners from the department store where Noriko worked leave, the members of Shinseimaru, Sumiko, Akiko, and Shikishima, who seems to have lost his soul, remain behind.

仏壇には、新築祝いの時に野田が撮った照れた笑顔の典子が、そのまま遺影になって飾られていた。

On the Buddhist altar, a photo of Noriko with a shy smile that Noda had taken during the housewarming ceremony was displayed as a photograph of Noriko.

「とんだことになっちまって」

“It turned out to be a big deal.”

秋津が語りかけても、敷島からはなんの反応もなかった。

Even when Akitsu spoke to him, there was no response from Shikishima.

ただ、一升瓶を抱えて、宙を見上げているだけだった。

However, he was just holding a liter bottle and looking up into space.

「明子はどうするんだ?」

“What are we going to do about Akiko?”

微動だにしない敷島にかわって、澄子が答えた。

Sumiko answered in place of Shikishima, who didn’t move in the slightest.

「困ってる時はお互い様さね。明子ちゃん、お父ちゃんが仕事でいない時はおばちゃんのとこに来るんだよね」

“When we’re in trouble, we’re there for each other. Akiko-chan, when your father isn’t at work, you come to your aunt’s house.”

P 119

「お母ちゃんは?」

“What about her mother?”

澄子が明子をなだめるように引き寄せた。

Sumiko pulled Akiko closer as if to comfort her.

「明子ちゃん。お母ちゃんな、ちょっと遠くまでお仕事にいったんよ。だからしばらくはおばちゃんとね」

“Akiko-chan. Your mother went to work a little far away. So I’ll stay with my aunt for a while.”

「お母ちゃんが良い。お母ちゃんじゃなきゃイヤだ」

“Mom is good. She doesn’t want to be mom.”

大声で泣き始めた明子から逃げるように敷島は、隣の部屋に重たい自分の体を引きずっていった。その時、敷島の膝に仏壇代わりの箱に供えてあった写真の包みが当たって、バサバサと落ちた。

Shikishima dragged his heavy body into the room next to her, running away from his girlfriend, Akiko, who started crying loudly. At that moment, a package of photographs that had been placed in a box that served as a Buddhist altar hit Shikishima’s knee, causing him to fall with a thud.

落下した写真の兵士や家族が、じっと敷島を凝視していた。

The soldiers and their families in the photos that fell were staring intently at Shikishima.

「許しちゃくれないってわけですか」

“Does that mean you won’t forgive me?”

突然敷島はケラケラと笑い始めた。しばらくするとその笑い声は湿気を帯び、泣き声にしか聞こえなくなっていった。

Suddenly, Shikishima started laughing out loud. After a while, the laughter became damp and sounded like nothing more than a cry.

「俺がバカな夢見たせいだ」

“It’s because I had a stupid dream.”

その時、野田がすっと近づくと、敷島に耳打ちした。

At that moment, Noda approached Shikishima and whispered in his ear.

P 120

「敷さん、実は秘密裏にゴジラを駆除する作戦が進行中です。民間人主導のまことに心もとないものですが・・・・・参加しますか?」

“Mr. Shiki, there is actually a secret operation underway to exterminate Godzilla. It is a truly unsettling mission led by civilians… Would you like to participate?”

敷島の両目が急速に輝きだした。

Shikishima’s eyes quickly began to shine.

入り口の「特設災害説明会」と書かれた看板の前を通って、敷島は大きな集会場に入っていった。

Shikishima passed a sign at the entrance that read “Special Disaster Briefing” and entered a large assembly hall.

秋津や野田、骨折で腕を吊った痛々しい姿の水島もいた。

There were Akitsu, Noda, and Mizushima, who was in pain with a broken arm and hanging.

敷島に声をかけようとした水島だったが、その険しい表情に中途半端にあげた手を下ろした。

Mizushima tried to call out to Shikishima, but seeing Shikishima’s grim expression, he half-heartedly lowered his raised hand.

秋津が周りの人間を値踏みするように見ていた。

Akitsu was looking at the people around him as if judging them.

「俺達以外は皆…………」

“Everyone except us…”

「ええ、元海軍士官の皆さんです」

“Yes, all former naval officers.”

「学者、くわしいな」

“Scientist, that’s detailed.”

水島は嬉しそうに周りを見回した。

Mizushima looked around happily.

「へええ」

“Huh?”

P 121

と、その時、会場内に静かな緊張が走った。駆逐艦雪風元艦長の堀田をはじめとする元艦長達が四人、入ってきたのだった。彼らはそれぞれ「響」「夕風」「櫻」の元艦長達であった。

At that moment, a quiet tension ran through the venue. Four former captains, including Hotta, former captain of the destroyer Yukikaze, entered the room. They were former captains of Hibiki, Yukaze, and Sakura, respectively.

堀田は、思わず立ち上がった元海軍士官達を座らせると話し始めた。

Hotta sat down the former naval officers who had spontaneously stood up, and began speaking.

「「雪風」元艦長の堀田です。皆さんもご存知のように今東京は謎の巨大生物の襲撃みぞうひんを受け未曾有の危機に瀕しています。

“This is Hotta, former captain of the Yukikaze. As you all know, Tokyo is currently in an unprecedented crisis due to an attack by a mysterious giant creature.

しかし我が国は国民を守るべき自前の軍隊を有しておりません。

However, our country does not have its own military to protect its citizens.

駐留連合国軍による軍事行動は大陸のソ連軍を刺激する恐れが高く、不可能と判断されました。つまり、我々は民間の力だけであの怪物に立ち向かわなければなりません」

Military action by the Allied forces stationed there was deemed impossible as it was highly likely to provoke the Soviet troops on the continent. In other words, we have to fight that monster with civilian power alone.”

その事実に、一同はザワついた。ということは・・・・・・堀田の言葉は続いた。

Everyone was shocked by that fact. That means… Hotta’s words continued.

「皆さんにはその為に集まってもらいました。政府と交渉した結果、退役し引き揚げ船に使っていた駆逐艦四隻の提供は約束してもらえましたが・・・・・・」

“That’s why I asked you all to come together. After negotiating with the government, they promised to provide us with four destroyers that had been retired and were being used as salvage ships, but…”

どよめきが起こった。

There was a commotion.

参加者の一人が言葉を遮って声を上げた。

One of the participants interrupted and spoke up.

P 122

「俺達にまた艦に乗れと言っておられるのですか?」

“Are you telling us to get back on the ship?”

「俺は銀座でアレを見ました。あんな物、倒せっこありません」

“I saw that thing in Ginza. There’s no way I can defeat something like that.”

「大体退役した艦にはまともな武装が載ってないだろう」

“Most retired ships probably don’t have proper armament.”

ついにはヤジまで飛び出し始めた。

Eventually, even hecklers started jumping out.

「そこんとこどうなんだ」「はっきりして下さい」

“What’s going on there?” “Please clarify.”

困惑している堀田の後ろに、野田がマイクを運びながら飛び出してきた。

Noda jumped out behind Hotta, who was confused, carrying a microphone.

「えー、そこに関しては私から説明させてもらいます」

“Well, let me explain about that.”

秋津達は、その大事な場面に野田が登場してきたことに驚いた。

Akitsu and his friends were surprised that Noda appeared in that important scene.

「野田・・・・・・さん?」

“Mr. Noda…?”

「今回の作戦を立案した元海軍技術士官の野田健治と申します。まず前提としてあの怪物、えー大戸島の伝承に即し、仮にゴジラと呼称しますが、ゴジラは通常の火器の攻撃に対し殆どダメージを受けません。目の前で見ましたが、重巡高雄の主砲クラスの直撃を喰らってもすぐに再生してしまうんです」

“My name is Kenji Noda, a former naval technical officer who planned this operation. First of all, the premise is that the monster, I will tentatively call him Godzilla in accordance with the folklore of Odo Island, but Godzilla is resistant to attacks from ordinary firearms. It takes almost no damage. As I saw with my own eyes, even if it takes a direct hit from the heavy cruiser Takao’s main gun class, it regenerates immediately.”

その言葉に参加者達の間にさらなる動揺が走った。

These words caused further agitation among the participants.

「高雄は撃沈されたらしい」「ならば余計無理じゃないか」

“It seems that Takao was sunk.” “Then, isn’t it even more impossible?”

P 123

小声で噂が飛びかった。いや、噂ではない。高雄のゴジラによる撃沈は事実なのだ。

Rumors were flying around in whispers. No, it’s not a rumor. The sinking of Takao by Godzilla is a fact.

「お静かに。そこでまったく別の手を考案しました」

“Quiet. So I’ve devised a completely different trick.”

野田は助手らしき者達が運んできた水槽の前に向かった。

Noda headed towards the aquarium brought in by what appeared to be his assistants.

「まず簡単な実験をご覧にいれます。ここに入っているのは海水と同じ濃度の塩水です。ここにゴジラを模した木片を浮かべます。これはおもりを付けて、ギリギリ浮いていられる状態に調整してあります」

“First, let me show you a simple experiment. What we have here is salt water with the same concentration as seawater. We will float a piece of wood that resembles Godzilla. We will attach a weight to it and make it so that it can barely float. It has been adjusted.”

野田はチューブを装着したゴジラ型に切り抜いた木片を水槽内に入れた。それは下部におもりがついており、野田の言うとおり、ギリギリで水面に浮かんでいられるように調整してあるようだった。

Noda placed a piece of wood cut out in the shape of Godzilla, with a tube attached, into the aquarium. It had a weight attached to the bottom, and as Noda had said, it seemed to have been adjusted so that it could barely float on the water’s surface.

「この状態でチューブからフロンガスを送り込み木片を泡で包むと、どうなるでしょう」

“What will happen if we send Freon gas through the tube and wrap the piece of wood in foam?”

参加者の一人が馬鹿にしたように言った。

One of the participants said mockingly.

「泡が出ようが浮いたままだろう?」

“Even if bubbles appear, it will still float, right?”

「そう思いますよね」

“I think so.”

野田がボンベのコックをひねると、送り込まれたフロンガスによって、木片の周りに微細な泡が発生した。そしてその泡に包まれた木片は、急速に沈み始めた。

When Noda turned the cylinder’s cock, microscopic bubbles were generated around the piece of wood by the fluorocarbon gas. The piece of wood, wrapped in bubbles, began to sink rapidly.

P 124

参加者が驚いたような声を上げた。

The participants let out a voice of surprise.

「フロンガスの泡は木片を包み込み、海水と木片の接触を断つのです。東京を襲った怪物・ゴジラにこれを仕掛け深海に沈めようというのが今回私が提案する作戦案です」

“The freon gas bubbles wrap around the pieces of wood, cutting off the contact between the seawater and the pieces of wood. The strategy I’m proposing this time is to use this on Godzilla, the monster that attacked Tokyo, and sink it into the deep sea.”

秋津がほそっとつぶやいた。

Akitsu whispered softly.

「なあ、学者って意外と凄い奴だったのかな?」

“Hey, I guess the scholar turned out to be a surprisingly amazing person?”

続いて野田は電気を消すと、スクリーンにスライドを映すよう指示した。

Next, Noda turned off the lights and instructed them to show the slides on the screen.

スクリーンには相模湾の等高線が入った図が映し出された。

A map with contour lines of Sagami Bay was projected on the screen.

「御存じの様に相模湾の相模トラフは最大深度二五〇〇メートルと近海ではずば抜けた深さを誇ります。今作戦はゴジラにフロンガスのボンベを大量に装着し、一斉に発泡させ、泡の膜で包もうと考えています。そして短時間で相模湾に沈め、その深海の圧力で息の根を止める………」

“As you know, the Sagami Trough in Sagami Bay boasts a maximum depth of 2,500 meters, which is by far the deepest in the coastal waters.The current plan is to attach a large number of CFC gas cylinders to Godzilla and make them foam all at once. I’m thinking of wrapping it in a membrane, then sinking it into Sagami Bay in a short period of time, and using the pressure of the deep sea to suffocate it…”

スクリーンに向いていた野田が参加者の方に向きなおった。その顔にはスライドの画像が二重写しになっており、温和な野田の顔を今まで誰も見たことがないような怪しい表情に見せていた。

Noda, who was facing the screen, turned to face the participants. The image from the slide was duplicated on his face, giving Noda’s gentle face a strange expression that no one had ever seen before.