The Story of Godzilla’s Birth – Pt 42

11.26.2023

The Story of Godzilla's Birth
「ゴジラ誕生語」The Story of Godzilla's Birth by Osamu Yamaguchi

P 93

「ゴジラは夜に動きまわるんだから、かえって都合がいいや。」

“Godzilla moves around at night, so it’s actually convenient.”

ここでも円谷の言葉に乗せられてしまう。同じ映画を撮っているのに、本編は広いスタジオを使っている。なのに特撮は外で撮る。「特撮なんてどこでもいい。」という感覚が撮影所内にはあった。それでもがんばることができたのは、「できあがりを見てみろ。特撮のすごさを見せてやる!」という、スタッフの意気ごみと自信があったからだろう。

Here too, he was carried away by Tsuburaya’s words. Even though they are shooting the same movie, the main story uses a larger studio. However, special effects are taken outside. There was a feeling within the studio that “special effects can be done anywhere.”The reason why we were able to persevere despite this was probably due to the enthusiasm and confidence of the staff, who said, “Look at the finished product. We’ll show you the wonders of special effects!”

「有川君。オープンセットはどこに作ろうか。」

“Arikawa-kun. Where should we make the open set?”

美術のスタッフも集まってきた。

Art staff also gathered.

「そうですね。場所がないなあ。」

“That’s right. We don’t have a place.”

けっきょく探しだしたのは、撮影所のスタジオわきの通路。そこにオープンセットを作って撮影をすることになった。東京が火の海になって、そこをゴジラがのっしのっしと歩くシーンも、夜に外で撮影した。火を使う撮影のときは、みんなが空を見上げて、「雨が降りませんように。」と心の中で栃ったものだ。なにしろ時間がない。本編の方は順調に撮影が進むが、特撮はどうしても遅れ気味にてつやなる。連日連夜の徹夜は当たり前のこととなった。

He ended up looking for it in the hallway next to the studio at the photo shoot. They decided to build an open set there and shoot. The scene where Tokyo turns into a sea of fire and Godzilla walks slowly through it was also shot outside at night. When filming using fire, everyone would look up at the sky and say to themselves, “I hope it doesn’t rain.” They didn’t have time for anything. Filming for the main story is progressing smoothly, but the special effects tend to be delayed and lackluster. Staying up all night, day after day, became the norm.

それでも撮影所の中では、相変わらずキワモノ的な目で見られていた。

Even so, inside the filming studio, he was still looked at with creepy eyes.

「ゴジラなんてわけのわからんものが、うまくいくのかよ。」

“How can something so incomprehensible like Godzilla work?”

「今に見ていろ。きっとみんなの目を画面にくぎづけにしてやる。」

“Watch it now. I’m sure everyone’s eyes will be glued to the screen.”

逆境をバネにする、みんなの思いは同じだった。

Everyone had the same idea of using adversity as a springboard.

そんな声をスタッフは聞き流し、ハードな毎日に耐えたのだった。

The staff ignored such voices and endured the hard days.

P 94

9
いかに見せるか

9
How to show it

この映画の中のゴジラは、ゆったりとしたスピードでズシリズシリと歩く。

In this movie, Godzilla walks slowly and slowly.

「ゴジラはハイスピードで撮るんだ。」

“Godzilla is shot at high speed.”

円谷は最初からそう決めていた。普通、映画は1秒間に24コマで撮影し、映写する。これでわれわれがふだん見ているとおりの映像になる。しかしそれでは、ゴジラの巨大さや重量感が表現できない。ミニチュアの動きがおもちゃのように軽くなってしまう。

Tsuburaya had decided that from the beginning. Normally, movies are shot and projected at 24 frames per second. This will produce images as we normally see them. However, this cannot express the hugeness and weight of Godzilla. The movement of the miniature becomes light, like a toy.

「いいか。ゴジラは重いんだ。それにとてつもなくでかい。その重量感を出すには、ハイスピードしかない。ゴジラは4倍で撮る。」

“Listen, Godzilla is heavy. And it’s huge. The only way to get that sense of weight is at high speed. Godzilla is photographed at 4x magnification.”

つまり、1秒間に96コマを使うのだ。それを映写すると、普通に歩いているゴジラが、4分の1のスピードになる。中島もそれに合わせた動きをしなければならない。より速く動かないとだめなのだ。反対に、円谷がゴジラの動きを見て、キャメラのスピードを決めることもあった。

In other words, it uses 96 frames per second. When this is projected, Godzilla, who is walking normally, becomes 1/4th the speed. Nakajima must also move accordingly. We have to move faster. On the other hand, Tsuburaya sometimes determined the speed of the camera by watching Godzilla’s movements.

「でもな、すべて4倍だと、ゆっくりすぎる場合もある。建物がくずれるシーンや、車両が移動するシーンは2倍でいくんだ。」

“But, if everything is 4x, it might be too slow. Scenes where buildings are collapsing or scenes where vehicles are moving are moved at 2x.”

そのハイスピード撮影だとどれくらいのスピードで映るのか、これも円谷以外にはだれにもわからない。そうしたことがすべて頭の中に入っているのが円谷英二だった。だから素人集団のようなスタッフたちは、ただわけもわからず、 円谷の指示にしたがって作業を進めることが多かった。

No one other than Tsuburaya knows how fast the images will appear when shooting at such high speeds. Eiji Tsuburaya had all of this in mind. Therefore, the staff, who were like a group of amateurs, often had no idea what was going on and simply followed Tsuburaya’s instructions to proceed with the work.