The Story of Godzilla’s Birth – Pt 9

7.5.2023

The Story of Godzilla's Birth
「ゴジラ誕生語」The Story of Godzilla's Birth by Osamu Yamaguchi

P 21

そのひびきに、いかにも巨大で恐ろしげな怪獣の姿が重なった。そこで田中は「ゴジラ」という名さつえいしょけいじ前を撮影所のあちこちに掲示して、みんなの反応を見た。

The sound was superimposed on the figure of a truly gigantic and terrifying monster. So Tanaka put up posters with the name “Godzilla” all over the studio to see how everyone reacted.

「ゴジラ……………か。なんとなく強そうだな。」

“Godzilla…. It looks strong somehow. ”

「ああ、それに恐ろしい感じもする。」

“Oh, and it’s kind of scary, too.”

評判はよかった。こうして「G作品」の正式名称は、『ゴジラ』となったのである。

It was well received. Thus, the official name of “G work” became “Godzilla.”

「さて、監督はだれにたのもうか。」

“Well, who should I ask to be the director?”

原作の依頼は、うまくいった。けれどやるべきことはまだまだある。

The request for the original work went well. But there is still work to be done.

ここで田中は、製作中止になってしまった『栄光のかげに』の演出を予定していた監督、谷口千吉に話を持っていくことにした。

At this point, Tanaka decided to talk to Senkichi Taniguchi, the director who was planning to direct the production of “In the Shadow of Glory,” which had been canceled.

しかし、谷口は開口一番、こう言い放った。

However, Taniguchi said this as soon as he opened the door.

「なに、怪獣映画?そんなゲテモノが撮れるか。おれは人間ものしか撮らない。」

“What is this, a monster movie? How can you make such a thing? I only make movies about humans.”

「そこをなんとか・・・・・・。」

“I’ll do something about it…”

頭を下げる田中に目を向けず、谷口は言った。

Taniguchi said without looking at Tanaka, who bowed his head.

「そんな映画を撮ったら、もう仕事ができなくなる。悪いけど、他をあたってくれ。」

“If you make a movie like that, you won’t be able to work anymore. I’m sorry, but please look elsewhere.”

怪獣映画。特撮映画。それに対する評価は、その程度のものでしかなかった。『キネマ旬報』という、日本では著名な映画雑誌が、平成元(1989)年に、日本映画史上のベスひょうろんかトテンを決めるアンケートを行ったときのことだ。ある評論家が、「ひとむかし前、『ゴジラ』のSFX(特撮、特殊効果のこと)に狂喜したら、先輩に大変しかられました。なぜいけなかったのでしょうか。」と書いていたという。

A monster movie. A special effects movie. The evaluation for it was just that. In 1989, Kinema Junpo, a well-known film magazine in Japan, conducted a survey to determine the best film in Japanese film history. It is said that a critic wrote, “Some time ago, when I was overjoyed at the SFX (special effects) of ‘Godzilla,'” my seniors scolded me.

特撮映画に対する偏見ともいえるエピソードである。谷口が監督就任を拒否したのも無理からぬことであった。

It is an episode that can be said to be a prejudice against special effects movies. It was not unreasonable that Taniguchi refused to become the director.

「困ったな。だれにたのんだらいいだろう。」

“I’m in trouble. Who should I ask?”

日程に余裕はない。急いで監督を決め、ただちに撮影を開始しなくてはならない。とそのとき、ひとりの男の名前が浮かび上がった。

I don’t have enough time in my schedule. We have to decide on a director quickly and start shooting immediately. At that moment, the name of a man popped up.

「……そうだ、本多君なら。」

“…That’s right, if it’s Honda-kun.”

「ちょっと待ってください。少し考える時間をください。」

“Wait a minute. Give me some time to think.”

本多猪四郎、43歳。黒澤明や谷口千吉らとともに、戦前から山本嘉次郎監督のもとで助監督をつとめていた実力派で、円谷とも幾度となくいっしょに仕事をしてきた人物だった。田中の1年後輩、年も近い。

Ishiro Honda, 43 years old. Along with Akira Kurosawa and Senkichi Taniguchi, he had been an assistant director under Director Kajiro Yamamoto since before the war, and was a talented person who had worked with Tsuburaya many times. He is one year junior to Tanaka and is close in age.

「本多君なら、引き受けてくれるかもしれない。」

“If it’s Honda-kun, he might accept it.”

田中は、香山が書き上げたばかりの原作を手に、本多のもとへ足を運んだ。

Tanaka went to visit Honda with the original Kayama had just finished writing.

「どうだ。引き受けてくれるか。」

“How about it? Will you accept it?”

ここでもすぐには、よい返事が返ってきたわけではない。けれど谷口のように、けんもほろろに突き返されたわけでもない。

Again, I didn’t get a good answer right away. But unlike Taniguchi, he wasn’t even pushed back.

「やめておいた方がいいよ、本多さん。そんなものをやると、もうまともな映画にはもどれなくなるぞ。」

“You shouldn’t do that, Mr. Honda. If you do that, you’ll never be able to return to a decent movie.”

P 23

Caption

▲ 本多猪四郎監督(左)と円谷英二特技監督写真のギニョール(指人形)タイプのゴジラとテレビ塔のミニチュアは、ゴジラがテレビ塔にかみつくシーンに使われた。円谷が特技監督になるのは、翌年の次回作「ゴジラの逆襲」から。

▲ The guignol (finger puppet)-type Godzilla and TV tower miniatures in the photo by director Ishiro Honda (left) and special director Eiji Tsuburaya were used in the scene where Godzilla bites the TV tower. Tsuburaya will be the special effects director from the next work “Godzilla Raids Again” the following year.