3.22.2024
The Story of Godzilla’s Birth – Pt 59
▲ スクリーン・プロセスを使った新聞社のシーン
窓枠の向こうのスクリーンに、電車が駅に入ってくる光景が、背後から戻し出されている。鉛筆を耳にはさんでいるのが中島。デスク役の手線が腰に手を当て、萩原記者(左手美)に洋沢博士に会うよう指示している場面。
▲ Newspaper office scene using screen process
On the screen beyond the window frame, the scene of a train entering the station is shown coming back from behind. Nakajima is holding a pencil in his ear. The scene where Teshin, who plays the desk role, puts his hand on his waist and instructs reporter Hagiwara (left hand beauty) to meet Dr. Yozawa.
P 133
中島のセリフは、科学の研究のためにゴジラを殺してはいけないという、山根博士の主張に対する言葉だ。このように、2役、3役と小さな役を演じることも大部屋俳優にはめずらしいことではない。
Nakajima’s line is in response to Dr. Yamane’s argument that Godzilla should not be killed for the sake of scientific research. In this way, it is not uncommon for large-scale actors to play small roles such as 2 or 3 roles.
また「ガヤ」という大勢の人間が、ガヤガヤと会話している場面では、たくさんの大部屋俳優が声だけの録音に出演する。この録音は、「ダビングルーム」という、音を合成するための部屋で行うのだが、あるときこの部屋に、あの「世界的な監督」である、黒澤明が来ていた。
In addition, in scenes where a large number of people called “Gaya” [extras] are having a loud conversation, many large-scale actors appear in the recording of only their voices. This recording was done in a “dubbing room,” a room used to synthesize sounds, and one day Akira Kurosawa, the “world-famous director,” was in this room.
「本多君、おれにもそのゴジラっていうやつを、ちょっと見せてくれよ。」
“Honda-kun, show me a little bit of that Godzilla thing.”
そのときはたまたま、ダビングをするためにスクリーンにゴジラを映すことになっていたので、ちょうどタイミングがよかったのだろう。
At that time, Godzilla was supposed to be shown on the screen for dubbing, so the timing must have been perfect.
「ああ、見ていってくれよ。」
“Oh, go take a look.”
黒澤の目の前にゴジラがあらわれた。
Godzilla appears in front of Kurosawa.
「いいねえ、いいねえ。いいよ、これは。」
“Okay, okay. This is okay.”
何度もくり返す黒澤。世界の黒澤がこれほどほめるのはめずらしいことだった。
Kurosawa repeats this over and over again. It was rare for the Kurosawas of the world to praise him so much.
この映画は、円谷たち特技だけの映画ではない。本編の本多監督がA班、特撮の円谷がB班、合成の向山宏らがC班という3班構成で進行したことはすでに書いた。まず本編と特撮が打ち合わせをし、合成は必要なときだけ加わってもらうというシステムだ。「合成」というのは簡単にいうと、別々の画面をひとつの画面にまとめ上げる技術のことだ。例えば、逃げる群衆と歩くゴジラをひとつの場面に仕上げる、といった具合に。
This movie is not just about Tsuburaya and his special skills. It has already written that the project was made up of three teams: Honda, the main director, was in Group A, Tsuburaya, who was in charge of the special effects, was in Group B, and Hiroshi Mukaiyama, who was in charge of compositing, was in Group C. The system is such that the main story and special effects have a meeting first, and the compositing is only brought in when necessary. Simply put, “compositing” is a technique that combines separate screens into one screen. For example, you could create a scene with a crowd running away and Godzilla walking.