The Story of Godzilla’s Birth – Pt 41

11.21.2023

The Story of Godzilla's Birth
「ゴジラ誕生語」The Story of Godzilla's Birth by Osamu Yamaguchi

P 91

そんな自分を、有川は後年、「あのころの自分は、キャメラマンじゃなくてキャメラ番だった。」と語っている。

Regarding himself, Arikawa later said, “Back then, I wasn’t a cameraman, I was in charge of the camera.”

それでもナンバー2。そのあとは、といったら素人に毛の生えたようなもので、多くは知人や縁故そち関係の者ばかり。そんな応急措置の編成で、どうにか作業を進めていた。つまり特撮現場のスタッフは、いってみれば「寄せ集めの素人集団」だったのだ。技術と経験を持った職人たちが数人、その知人や親せきなどをかき集めて80人ほど。アルバイトの学生や主婦まで加わった、急ごしらえのメンバーだった。

Still number 2. After that, it was like being an amateur, and most of the people were acquaintances or related. With such emergency measures in place, the work was somehow progressing. In other words, the special effects staff was a “motley group of amateurs.” There were about 80 people, including several skilled and experienced craftsmen, their acquaintances and relatives. It was a makeshift group that even included part-time students and housewives.

『ゴジラ』の撮影は、とにかく時間がない。いろいろな場所で、作業が並行して進む。このようなとしょうかいかくにんき、前(3ページ)に紹介した「ピクトリアル・スケッチ」が、撮影時の説明や確認にも用いられ、ふく大いに役立った。このスケッチによって、本編の役者を含めたスタッフたちが場面をイメージし、自はあく分の動きを把握するのである。『ゴジラ』では、本編と特撮がイメージを統一するのに、なくてはならないものだった。

There was simply no time to shoot “Godzilla.” Work progresses in parallel at various locations. The “pictorial sketches” introduced earlier (page 3) were also used for explanations and confirmation during the shooting process, and were extremely helpful. Through these sketches, the staff, including the main actors, visualize the scene, and they get a sense of movements of others. In “Godzilla,” the main feature and special effects were essential to unify the image.

その絵コンテを見ながら円谷が、スタッフに説明する。

Tsuburaya explains this to the staff while looking at the storyboard.

「いいか、このシーンは照明は斜め上から。美術は電飾(イルミネーション)をたのむ。キャメラはこれをしっかり追ってくれ。」

“Listen, this scene is lit diagonally from above. The art requires illumination. Please follow this closely with the camera.”

現場のイメージがわかないまま、絵コンテによって次々と説明を受けるスタッフたち。その場ではなんとか理解したつもりでも、いざ本番になるとみんなバラバラになる。なにしろ素人集団を動かしきょだいかいじゅうて映画を撮ろうというのだ。それも、それまでだれも見たことのない巨大怪獣の特撮映画を。

The staff members were given explanations one after another using storyboards, even though they had no idea what the scene would look like. Even if they think they understand something on the spot, when the actual event comes around, everyone falls apart. After all, he was trying to get a group of amateurs to work together to make a movie. Moreover, it was a special effects movie about a giant monster that no one had ever seen before.

P 92

「ちがうんだ。あそこにゴジラがいると思って動け。ああちがう、ちがう。それじゃ、キャメラと照明が逆の動きになっちゃうだろう。」

“No, you’re wrong. Move as if Godzilla is over there. Oh, no, no. Then the camera and lighting would move in the opposite direction.”

現場では、円谷がいちいち指示しないと何も進まない。「こんなことで本当に映画ができるのか。」思ったスタッフは少なくなかった。

On site, nothing progresses unless Tsuburaya gives instructions one by one. Many of the staff wondered, “Can we really make a movie with something like this?”

『ゴジラ』は、撮影所のかたすみにある小さなスタジオで撮られていた。そのせまいスタジオは、まさにキャメラマン泣かせだった。

“Godzilla” was filmed in a small studio in the corner of the filming location. The small studio really was an annoyance to the cameraman.

「監督、これじゃどうやっても天井が写っちゃいますよ。」

“Director, no matter what you do, the ceiling will be in the picture.”

背景となるホリゾントはせまくて低い。ゴジラをローアングルで下から撮ると、ホリゾントからはみ出し、どうしてもスタジオの天井がキャメラに入ってしまう。

The background horizon is narrow and low. If he takes a low-angle shot of Godzilla from below, it will stick out from the horizon, and the ceiling of the studio will inevitably come into the camera.

「どうしてもっと広いスタジオを使わせてもらえないんですか?」

“Why can’t you use a larger studio?”

イライラのつのったスタッフが、円谷につめよる。円谷はいつものように頭をゴリゴリかいて、笑いながら言う。

An irritated staff member approaches Tsuburaya. Tsuburaya scratches his head as usual and says with a laugh.

「まあまあ、しかたないよ。特撮の評価はまだそんな程度なんだ。」

“Well, it can’t be helped. Special effects are still rated at that level.”

円谷があまりにあっさり言うものだから、みんなは拍子抜けしてしまう。口には出さなかったが、心の中ではグチの山が積もっていたはずだ。しかし、

Tsuburaya says it so easily that everyone is taken aback. Although he didn’t say it out loud, there must have been a mountain of grudges piled up in his heart. but,

「夜のシーンは、夜に外で撮ろう。オープンセットだ。最高にでかいホリゾントじゃないか。」

“For the night scenes, let’s shoot outside at night. It’s an open set. Isn’t it the biggest horizon?”

円谷が言うと、「たしかにそうだ。」と妙に納得してしまう。

When Tsuburaya said this, he felt strangely convinced, “That’s certainly true.”