Ryunosuke Kamiki interview

2.13.2024

神木隆之介
RYUNOSUKE KAMIKI

―― 戦後の日本をさらなる絶望へ突き落とすという物語の設定をどのように感じましたか?

— How did you feel about the setting of the story, which plunges post-war Japan into further despair?

「『どれだけ失えばいいの?』という気持ちになりました。ゴジラを倒したからといって、町が戻るわけでも、失った家族や大切な人が戻るわけでもない。脅威に立ち向かったあと、どうやって希望を見出していくのか。もしかしたら希望を見出せない人もいるかもしれません。悲しいことが起きて、何かを失って、どこで絶望を感じるのかは人それぞれ。価値観によって変わるものだから、受け止め方はいろいろあるだろうなと思いました」

“I started thinking, “How much do I have to lose?” Just because we defeated Godzilla, it didn’t mean that the town would be restored, nor would the families and loved ones we lost. How do we find hope after facing a threat? There may be some people who cannot find hope. When something sad happens, when something is lost, where people feel despair varies from person to person. It changes depending on one’s values, so I think there are many different ways to perceive it.”

—— 敷島浩一という役はかなり難しかったとのことですが。

—— I heard that the role of Koichi Shikishima was quite difficult.

「僕は戦争を体験していないので、敷島があの状況下で、どのくらいの誠意を持って行動していたのかを想像するしかありません。自分が生きていない時代のキャラクターを演じることはこれまでもありましたが、戦争体験者というのはこれまでにない難しさを感じました。言葉数が少ないキャラクターなので、周りのキャラクターが紡ぐ言葉が、敷島や観る人の心を打つのではないのかなと思っています。実際僕自身も、周りのキャラクターの言葉で敷島の気持ちになって背中を押してもらった気がしています」

“Since I haven’t experienced war, I can only imagine how sincere Shikishima must have acted under that situation. I’ve played characters from eras I didn’t live in before, but playing someone who experienced war felt like an unprecedented challenge. Since he is a character who doesn’t speak many words, I think the words uttered by the characters around him will touch the hearts of Shikishima and the viewers. In fact, I feel like the words of the characters around me put me in Shikishima’s shoes and gave me a push.”

—— 役作りに苦しんだ本作で、敷島と一緒に生きていく大石典子という女性にはどのような印象を受けましたか?「とても強くて逞しい女性だと思いました。常に『生きてこそですよ」と言っていましたが、その先にはそれぞれの答えがあると思います。でも彼女の中には、その先ではなく、まずは母親に言われた通りにどんな状況でも懸命に生きることに意味があるというか。歴史の教科書などには男性陣の名前が載ることが多いけれど、その後ろには奥さんや恋人、友達や家族などパートナーの支えがあると思っています。ドラマ『らんまん』のモデルとなった牧野富太郎さんに壽衛(すえ)さんがいたように、敷島には典子がいた。敷島よりもずっと逞しく、一番絶望に立ち向かっていたキャラクターだと思っています。敷島よりも勝ち筋がある人ですね(笑)。典子がいなかったら敷島は心が折れていたと思います。強くなるきっかけをくれるような多大な影響力を持っている人間だと思います」

—— What was your impression of Noriko Oishi, the woman who lives alongside Shikishima in this work, which you had a hard time preparing for her role? “I thought she was a very strong and robust woman. She always said, “It’s all about living,” and I think each person has their own answer. But within her, there is meaning in living as hard as her mother told her to, no matter what the circumstances, rather than looking beyond that. Men’s names are often listed in history textbooks, but I believe that behind them there is support from partners such as wives, lovers, friends, and family. Just as Tomitaro Makino, the model for the drama “Ranman,” had Sue, Shikishima had Noriko. I think she is much stronger than Shikishima and is the character who faced despair the most. She has a better chance of winning than Shikishima (lol). If Noriko wasn’t there, Shikishima would have lost her heart. I think she is a person who has a great influence on me and gives me an opportunity to become stronger.”

――典子役の浜辺美波さんとの共演はいかがでしたか?

— How was it working with Minami Hamabe, who plays Noriko?

「浜辺さん本人は一癖も二癖もある人間だと思います(笑)。それが役者として芯の強い感じが出せる理由にもなっているとすごく感じています。一筋縄ではいかないんだろうという雰囲気を持っている、それが典子という役にもそして『らんまん』の寿恵子にも共通する逞しく、頼れる部分なのかなと思っています。芯の強い女性役がすごく似合っていますよね」

“I think Mr. Hamabe himself is a person with many quirks (lol). I really feel that this is the reason why I can give off a strong feeling as an actor. She has the feeling that things are not going to be easy, and I think that’s the strong and dependable quality that both the role of Noriko and Hisaeko from Ranman have in common. The role of a strong-willed woman is perfect for her.”

―― 会見では「令和の名コンビ誕生」という声も出ていましたが、2人のシーンはどのように出来上がっていくのでしょうか?

―― At the press conference, some people said that “the great duo of Reiwa is born,” but how will the scenes between the two of you develop?

「『ゴジラ」のときは動きの相談をしながらやっていました。『ゴジラ』を経て『らんまん』になったら、セリフについても話し合うようになって。『ゴジラ』の頃は、もちろん役者として信頼はしていましたが、少し初々しい感じがあると思います。一緒に頑張っていこう、楽しんで行こう、みたいな気持ちでいたので」

“When I was working on “Godzilla,” I was consulting with people about the movements. After working on “Godzilla” and moving on to “Ranman,” we started talking about lines as well. When I was working on “Godzilla,” of course I trusted him as an actor, but I think he felt a little naive. I felt like let’s work hard together and have fun together.”

—— 敷島として周りのキャラクターの言葉に支えられていたというお話もありましたが、絶望の中でも人との繋がりや温かさを感じる作品でもあります。劇中に登場するキャラクターたちの関係性をどう感じましたか?

—— You mentioned that Shikishima was supported by the words of the characters around him, and this is also a work where you can feel the connection and warmth between people even in times of despair. How did you feel about the relationships between the characters in the play?

「敷島という人間を知っている人たちは、彼をすごく尊重してくれている気がしました。もちろん、彼の経歴や実績がそう思わせる理由の一つではあったと思うのですが、一目置いている存在だとしても、敷島は本気で助けたいと思える人間のような気がしています。『しっかりしろよ!』と叱咤激励の言葉は敷島としても演じる僕としても毎回心に刺さっている気がして。立場とか関係なく、気をつかわずにぶつけてくれる気持ちや言葉は本当に心に届くものだし、敷島としてちゃんと前を向きたいという思いにさせてくれました」

“I felt that the people who knew Shikishima had a lot of respect for him. Of course, I think his background and accomplishments were one of the reasons why I thought that way, but even though he respected Shikishima, I didn’t feel like he was someone who seriously wanted to help. I feel like his words of encouragement, “Stay strong!” always stick in my heart, both for Shikishima and for me as the actor. Irrespective of their position, the feelings and words they expressed to me without being careful really touched my heart, and made me want to move forward as Shikishima.”

―― 今回のゴジラのビジュアルはいかがですか?岩のような外皮に覆われ、天を向く鋭い背ビレ、鳥類をほうふつさせる鋭利なつま先を持つ屈強な姿ですが、会見ではスタチューを見ながら「目があって怖い」ともおっしゃっていましたが(笑)。

―― What do you think of the visuals of Godzilla this time? He is a strong figure, covered in a rock-like skin, with a sharp dorsal fin pointing toward the sky, and sharp toes reminiscent of a bird. At the press conference, while looking at the statue, you said, “He also said, “It’s scary because it has eyes” (lol).

「目はちょっと怖かったです(笑)。僕が気になったのは足の太さです。かなり迫力があるなって。ゴジラの足元で植物が踏まれていないかも気になりました(笑)」

“The eyes were a little scary (lol). What I was concerned about was the thickness of the legs. They were quite impressive. I was also concerned about whether plants were being stepped on by Godzilla’s feet (lol).”

―― 植物学者の役も入り込んでいますね。

―― You also play the role of a botanist.

「フィギュアならかわいいと思えるのですが、やっぱり映画の中で動くと想像すると、恐怖、絶望という言葉が本当に似合う気がします。僕はこんなやつと戦っていたのかとも思いました。映画では絶望の具現化がしっかりとできていると思うので、楽しみにして欲しいです」

“I think the figures would be cute, but when I imagine them moving in the movie, I feel like the words fear and despair really suit them. I also thought that I was fighting something like this. Despair in the movie I think this is a solid realization of this, so I hope you look forward to it.”

―― 絶望を具現化した存在であるゴジラ以外に、神木さんが興味のある怪獣、ちょっとワクワクするような怪獣はいますか?

―― Other than Godzilla, who is the embodiment of despair, are there any other monsters that you are interested in or that you find a little exciting?

「実は僕、小さい頃に怪獣遊びをしたことがなくて。姉やいとことおままごとをするのが好きでした」

“Actually, I never played with monsters when I was little. I liked playing house with my sister and cousins.”

―― 平和を好んでいたのですね。

―― So you liked peace.

「そうなんです(笑)。でも、今でもよく覚えている怪獣の思い出があって。僕が怪獣遊びではなくおままごとを楽しんでいる頃に、近所で同じくらいの歳の男の子はウルトラマンにハマっていて。ウルトラマンに出てくる怪獣を持って追いかけ回されたことがあるんです。本当に怖くて。怪獣により恐怖感を抱いたのもその出来事がきっかけでした。もう大人になったので、さすがに逃げ回るほどは怖がらなくなりました。『ウルトラシリーズ』に登場する怪獣、カネゴンはかわいらしいと思います。不思議なフォルムで好きですね。家族で注目していた怪獣です」

“That’s right (lol). However, I still have fond memories of monsters. While I was enjoying playing house instead of playing with monsters, a boy around the same age in my neighborhood was hooked on Ultraman. He was once chased around with a monster from Ultraman. I was really scared. That incident was also the trigger for my fear of monsters. Now that I’m an adult, I’m no longer scared enough to run away. I think Kanegon, the monster that appears in the Ultra Series, is cute. I like it because of its strange shape. This is a monster that my family has been keeping an eye on.”