The Cultural History of Godzilla – Pt 18

10.22.2022

「ゴジラの精神史」The Cultural History of Godzilla 1954 by Shuntaro Ono (2014)
「ゴジラの精神史」The Cultural History of Godzilla 1954 by Shuntaro Ono (2014)

P 42

観光などで一般的な酸素ボンベを背負うスクーバ式ダイビングは、一九四三年にフランス海軍のジャック=イヴ・クストーらによって開発された。日本で本格的に普及したのは「ゴジラ』の公開以降だった。自衛隊などにスクーバ式の技術を教えたのは、アメリカ軍の「水中爆破隊(UDT)」だとされる。第二次世界大戦中に組織されたもので、カエルを模した「フロッグメン」という愛称をもつ彼らは破壊活動にあたっていた。その活躍を描いた『フロッグメン」という映画も一九五一年に作られた。そこでは敵となる日本側フロッグメンは素もぐりの兵士となっていた。

In 1943, Jacques-Yves Cousteau and others of the French navy developed scuba diving with oxygen cylinders, which is common for sightseeing. It was after the release of “Godzilla” that it became popular in Japan in earnest. It is said that the U.S. military’s “Underwater Demolition Team (UDT)” taught the Self-Defense Forces and others the scuba-style technique. Formed during World War II, they are known as the “Frogmen” because they look like frogs. In 1951, a movie called “Frogmen” was made about his activities. There, the Japanese Frogmen, who were the enemy, had become soldiers of the bare hands.

また、プレートテクトニクス理論の前身となる「海洋底拡大説」を名づけた海洋学者のロバート・ディーツが、日本に留学をしていた一九五三年に、昭和天皇の前でスクーバのデモンストレーションをおこなったことでも知られる。ディーツは五四年に、ハワイ諸島の西からカムチャツカ半島まで延びる海山に「雄略」や「仁徳」や「明治」といった天皇名をつけて「天皇海山群」とした。これは海底プレートが動いて、現在ハワイで噴火する火山が移動してきたことを示している。「ゴジラ」の前 後は海底に関する理論だけでなく、海洋調査や海中の破壊活動をする技術も変化していた時期だった。だが、新しい技術や思想が一般に普及するにはどうしても時間がかかる。スクーバがゴジラ映画で本 格的に活躍するのは、監督自身が得意だった『ゴジラ対ヘドラ』(一九七一年)である。

In 1953, while studying in Japan, the oceanographer Robert Dietz, who coined the term “ocean floor expansion theory,” the predecessor of plate tectonics theory, gave a scuba demonstration in front of Emperor Showa. Also known as In 1954, Dietz named the seamounts that extend from the west of the Hawaiian Islands to the Kamchatka Peninsula after the emperor, such as “Yuryaku,” “Nintoku,” and “Meiji.” This indicates that the submarine plate moved and moved the volcano that is currently erupting in Hawaii. Before and after “Godzilla,” not only the theory of the sea floor, but also the technology of marine research and underwater destructive activities was changing. However, it takes time for new technologies and ideas to spread to the general public. It was Godzilla vs. Hedorah (1971), in which the director himself was very good, when Scuba made a full-fledged contribution to Godzilla movies.

P 43

もしも「ゴジラ」の最後の潜水がスクーバ式だったならば、今のような味わい深い場面とはならなかっただろう。ゴジラを倒す武器であるオキシジェン・デストロイヤーは水中でないと作動しないし、最大の効果を発揮するにはゴジラの前面にきちんと設置しなくてはならない。最初尾形がその作業を申し出るが、芹沢博士が効果的にするためには自分でおこなうと主張して、最終的には二人いっしょに潜ることになる。ところが、ゴジラの前にオキシジェン・デストロイヤーを置いて作動を確認した芹沢博士が空気を送る管を自分で切断する。そのときに「尾形、幸福に暮せよ」と最後のセリフを送る。もはや尾形が「芹沢さん、芹沢さん」と呼びかけても芹沢博士はもどらない。そこであわてて管が引き上げられるが切れている。

If the last dive of “Godzilla” had been a scuba style, it would not have been as flavorful as it is today. Godzilla’s killer weapon, the Oxygen Destroyer, only works underwater, and must be properly placed in front of Godzilla for maximum effectiveness. At first, Ogata offers to do the work, but Dr. Serizawa insists on doing it himself in order to be effective, and they end up diving together. However, Dr. Serizawa, who puts the Oxygen Destroyer in front of Godzilla and confirms its operation, cuts off the air pipe himself. At that time, he sends the last line, “Ogata, live happily ever after.” Even if Ogata called out to him, “Mr. Serizawa, Mr. Serizawa,” Dr. Serizawa would not return. In a hurry, the pipe is pulled up, but it is broken.

スクーバ式の最初の戸惑いは、こうした安全確認がしにくい点であった。単独行動をとるからこそ、酸素ボンベの残留量から始まって、船上や地上とのコミュニケーション手段など多くの課題を抱えていた。命綱のようなつながりがなくなる。ヘルメット潜水をしている芹沢博士が、空気のチューブを切ることが、社会や人間との関係を自ら切断する瞬間となる。そこに死の決意を肯定する戦争の影が見える。そういえば潜水服の頭にかぶる部分をシナリオでは「甲」と呼んでいた。潜水服がそのまま甲冑のように捉えられていたのだ。

The first confusion with the scuba style was that it was difficult to confirm safety. Because he was acting alone, he had many problems, starting with the remaining amount of oxygen cylinders, and the means of communication with the ship and the ground. The lifeline-like connection disappears. When Dr. Serizawa, who is helmet diving, cuts the air tube, it becomes the moment when he cuts off his own relationship with society and humans. You can see the shadow of war that affirms the determination to die. Come to think of it, the part of the diving suit that goes over the head was called the “instep” in the scenario. Diving suits were treated like armor.

海上保安庁と飢餓作戦
Japan Coast Guard and Operation Starvation

自分や芹沢博士への装備の用意をてきぱきと指示するようすからも、尾形が海上保安庁の巡視船しきねの上で一定の権限をもっているのがわかる。これが最初に述べたように「浮流機雷」の処理とつながっている。かつて海上保安庁が港湾整備のために機雷撤去の仕事をしてきたことはあまり知られモンクていない。

From the way he briskly instructed himself and Dr. Serizawa to prepare equipment, we could see that Ogata had a certain amount of authority on the Japan Coast Guard patrol ship Shikine. This is connected with the disposal of “floating mines” as mentioned at the beginning. It is not well known that the Japan Coast Guard used to remove mines for port maintenance.