Hedorah Animator

8.12.2023

P 22

挿入された3本のアニメーション

3 animations inserted

『ゴジラ対ヘドラ』の劇中には、アニメーションが挿入されている。アニメパートは3本(核爆発の解説を含めると4本だがここでは省く)あり、物語を補足する形でヘドラの特徴や特性を表している。劇中にアニメパートがある作品は珍しくはないが、面白いのはそのスタイルだ。補足と書いたが、それは「子供にも理解しやすいように」というだけに留まらず、ブラック・ユーモア的毒気を持っているのだ。

Animation is inserted in the play of “Godzilla vs. Hedorah.” There are three animation parts (four including the commentary on the nuclear explosion, but omitted here), which express Hedorah’s characteristics and characteristics in a way that complements the story. It’s not uncommon for works to have animation parts in the play, but it’s the style that makes it interesting. I wrote it as a supplement, but it’s not just about “making it easy for children to understand,” but it also has a black humor.

まず最初に登場するのは冒頭から11分すぎ、テレビのニュースが相次ぐタンカー事故の原因がヘドラではないかと報じた直後。スモッグが渦巻く空の下、死んだ魚で埋めつくされた海に立つヘドラが、タンカーを口に当てオイルを飲みます。どこかユーモラスなヘドラの後ろには、「ごきげん」の文字が。オイルを飲んで嬉しそうなへドラに呼応するように、工場の煙突が勢いよく煙を吹き出している(約18秒)。まだその全貌を明らかにしていない、ヘドラの登場を予告する内容だ。

It first appears after 11 minutes from the beginning, right after the TV news reports that Hedorah may be the cause of a series of tanker accidents. Standing in a sea full of dead fish under a smoggy sky, Hedorah holds a tanker to its mouth and drinks oil. Behind the slightly humorous Hedorah is the word “good luck.” The chimneys of the factory are blowing smoke vigorously (about 18 seconds) in response to Hedorah, who seems happy to drink oil. It is a content that foretells the appearance of Hedorah, which has not yet revealed its full picture.

お次は30分すぎ、ゴジラとヘドラの第一ラウンドの直後。工場がせっせと自然を破壊しているところにヘドラが飛来し、工場を飲み込むとヘドロをまきながら飛び去(約31秒)。ゴジラ優勢で幕を閉じた戦いだが、人類が公害を生み出す限りヘドラはすぐに飛んでくると語っている。

Next is 30 minutes past, right after the first round of Godzilla and Hedorah. When the factory is busily destroying nature, a hedorah flies in, swallows the factory, and flies away while scattering sludge (about 31 seconds). The battle ended with Godzilla gaining the upper hand, but he says that as long as humankind creates pollution, Hedorah will soon fly.

最後は42分すぎ、硫酸ミストをまき散らすヘドラによって被害が拡大するシーンに続いて映し出される。くすんだ色の空の下、街では人々が「アンチヘドラ酸素マスク」を付けて歩いている。これさえあれば大丈夫とでも言いたげに颯爽と歩く人々にヘドロが降りかかると、美しい女性の顔が黒くただれてしまう(約20秒)。脚本では、ヘドラの弱点として酸素が議論されている中に挿入されていたが、完成版では挿入場所が変えられ、公害(=ヘドラ)に無神経な現代人を皮肉った内容になっている。黒い女性の顔が、ヘドラにより壊滅状態になった富士市西南部の地図にオーバーラップする展開も面白い。

Finally, after 42 minutes, it is shown following the scene in which the damage is expanded by Hedorah spreading sulfuric acid mist. Under a dull sky, people walk through the city wearing “Anti-Hedra Oxygen Masks.” When sludge falls on the people walking gallantly as if to say that this is enough, the face of a beautiful woman becomes black and sore (about 20 seconds). In the script, it was inserted in the discussion of oxygen as Hedorah’s weak point, but in the final version, the place of insertion was changed, and the content is ironic about modern people who are insensitive to pollution (= Hedorah). It is also interesting to see how the black woman’s face overlaps the map of southwestern Fuji City, which has been devastated by Hedorah.

これらのパートはすでに脚本上で“アニメーション”と指定されており、その内容も完成した映画とほぼ同じ。馬淵薫氏と共同で脚本を書いた坂野義光監督によると、当初アニメパートの制作には漫画家のつげ義春氏を起用するつもりだったが、断られたという。しかし完成したアニメパートは、つげ氏の作風とはほど遠い、デフォルメを効かせたグラフィカルなイメージである。

These parts are already designated as “animation” in the script, and their contents are almost the same as the completed movie. According to director Yoshimitsu Sakano, who co-wrote the screenplay with Kaoru Mabuchi, he originally intended to use manga artist Yoshiharu Tsuge to produce the anime part, but was turned down. However, the completed animation part is a graphical image with deformed effects, far from Mr. Tsuge’s style.

このアニメーションを制作したのが、宝塚映画の安井悦朗だった。

The creator of this animation was Hisashi Yasui of Takarazuka Films.

アニメーション監督安井悦朗

Animation director Hisashi Yasui

安井氏は、1937生まれ。京都工芸繊維大学を卒業後、宝塚映画に入社し合成部に配属された。この部署のおもな仕事は今風に言えばVFX(視覚効果)で、オプチカルプリンターを使って、合成や映画・テレビのタイトルを作ることだった。安井氏が映像の仕事をめざすようになったのは、映画のタイトル・デザイナーとして一時代を築いたソールバスに影響されたため。安井氏にとってこの合成部は、うってつけの職場であった。

Mr. Yasui was born in 1937. After graduating from Kyoto Institute of Technology, he joined Takarazuka Films and was assigned to the synthesis department. The main work of this department was VFX (visual effects), using optical printers to create compositing and titles for movies and television. Mr. Yasui started working in video because he was influenced by Saul Bass, who established an era as a movie title designer. For Mr. Yasui, the Synthesis Department was a perfect place to work.

やがて安井氏は、テレビドラマ『青春とはなんだ』(65)のオープニング・タイトルをアニメーションで制作。紙に絵具で描いたグラフィカルな映像は、バスを意識してのことだろう。これが評判になったことから、”青春シリーズ”をはじめ宝塚映画制作のテレビドラマはアニメーションを多用。安井氏は『罪ある花』や『それぞれの出発』、モノクロだった『鬼平犯科帳』第1シーズン(69)など、多くの作品で腕を振るうことになった。

Before long, Mr. Yasui produced the opening title for the TV drama What is Seishun (1965) in animation. The graphical images drawn with paint on paper are probably made with the bus in mind. Since this became popular, TV dramas produced by Takarazuka Films, including the “Seishun Series,” use animation extensively. Mr. Yasui showed his skills in many works such as “Sinaru Hana,” “Respectful Departure,” and the first season of “Onihei Hankacho” (69), which was monochrome.

やがてその仕事ぶりは、宝塚映画の親会社である東宝の目に止まる。合成部は、森繁久弥の「社長」シリーズをはじめ、加山雄三の「若大将」シリーズなど、60年代後半より東宝映画に多数参加。合成部の部長となった安井氏演出のもと、楽しくも凝ったタイトルを生み出した。そんな中で参加した作品が『ゴジラ対ヘドラ』のアニメパートだった。バスに影響された安井演出の特徴は、グラフィカルでモダンなタッチ。それはヘドラのアニメ・パートにもいかんなく発揮され、グロテスクでありながらユーモアあふれる仕上がりは、サイケデリックな映画のテイストにみごとマッチしていた。もしつげ氏が制作していたなら、あれだけ映画に合ったアニメーションになっていただろうか。

Before long, his work caught the attention of Toho, the parent company of Takarazuka Pictures. The synthesis department has participated in many Toho films since the late 1960s, including Hisaya Morishige’s “President” series and Yuzo Kayama’s “Wakadaisho” series. Under the direction of Mr. Yasui, who became the director of the synthesis department, he created a fun and elaborate title. The work I participated in in such a situation was the animation part of “Godzilla vs. Hedorah.” Influenced by Bass, Yasui’s production features a graphical and modern touch. Hedorah’s animation part was also fully demonstrated, and the grotesque yet humorous finish perfectly matched the taste of psychedelic movies. If Mr. Tsuge had produced it, I wonder if the animation would have been so suitable for the movie.

その後安井氏は、1973年に宝塚映画が業務形態を変更したのを機に独立。同年10月、合成部のメンバー計5人でアニメーション制作会社(株)イメージショップE.Yを設立する。“E.Y”は安井氏のイニシャルと、「こりゃいーわい」というシャレをかけて命名したものだ。

After that, Mr. Yasui became independent in 1973 when Takarazuka Pictures changed its business form. In October of the same year, a total of five members of the composition department established Image Shop E.Y, an animation production company. “E.Y” is a combination of Mr. Yasui’s initials and the pun of “Korya-i-wai.”

安井氏は演出家、プロデューサーとして会社をまとめ、映画やテレビのタイトルをはじめ、CM、PR映画、教育映画、展示映像などアニメーションを生かした作品を広く制作。宝塚歌劇『ベルサイユのバラ』や、桜田淳子主演のミュージカル『アニーよ銃をとれ』、歌手のコンサートなど、舞台創で使用する映像も手がけていた。

Mr. Yasui led the company as a director and producer, and produced a wide range of works that make use of animation, such as movie and TV titles, commercials, PR films, educational films, and exhibition videos. He has also worked on images used in stage productions such as the Takarazuka Revue “The Rose of Versailles,” the musical “Annie Get Your Gun” starring Junko Sakurada, and singer concerts.

P 23

そんな安井氏は仕事の虫だったという。大好きな競馬や麻雀をする以外の時間は仕事に費やし、会社に泊まることもしばしば。仮眠中に寝言で「できた!」と叫び、同僚を驚かせることもあった。仕事に関しては一切の妥協を許さず、文字のデザインひとつにしても部屋中を紙だらけにするほど多くのパターンを考えていたそうだ。頑なな性格や歯に衣着せぬ物言いから、時に敵を作ることもあったが、その一方で誰とでもオープンに接していたという。

It is said that Mr. Yasui was a work bug. When he isn’t playing horse racing or mahjong, which he loves, he spends most of his time at work and often stays at his company. He would sometimes startle his co-workers by yelling “I made it!” in his sleep during his nap. When it comes to his work, he doesn’t allow any compromises, and he says that even a single letter design would fill the room with so many patterns. Due to his stubborn personality and outspokenness, he sometimes made enemies, but at the same time he was open to everyone.

安井氏は1998年11月、胃ガンによって61歳の若さで逝去した。当時はメディアの変化により、アニメーションをめぐる環境が大きく変わっていた時期。妥協をしない演出家に加え、社長業に追われていたこともあり、ガンが発見された時はすでに手遅れだったという。

Mr. Yasui died of stomach cancer in November 1998 at the young age of 61. At that time, the environment surrounding animation was changing drastically due to changes in media. In addition to being an uncompromising director, he was busy with presidential duties, so when cancer was discovered, it was already too late.

しかし亡くなる直前の1998年に、安井氏は脚本家養成を中心にした映画学校「シナリオ・センター大阪校」の構成科で、アニメーション演出を教えていた。自らも学生時代に苦労していたためか、苦学生に仕事を紹介するなど多くの生徒の面倒を見たという。

However, in 1998, just before his death, Mr. Yasui was teaching animation directing in the composition department of the “Scenario Center Osaka School,” a film school focused on training screenwriters. Perhaps because he himself had a hard time as a student, he took care of many students by introducing jobs to struggling students.

試行錯誤が生んだヘドラのアニメーション

Animation of Hedorah created by trial and error

手がけた映画のタイトルは約100本、テレビをエピソードでカウントすると1,000本。和製ソールバスの名に恥じない活躍だが、アニメーションを習ったことがなかった安井氏の制作技法は、まったくの我流だった。

He has worked on about 100 movie titles, and 1,000 television episodes. Although it is an activity that lives up to the name of Japanese Saul Bass, Mr. Yasui’s production technique, which had never learned animation, was completely self-taught.

宝塚映画でアニメーションを始めた当初は、セル画用の画材の存在を知らなかったため、水性絵具に糊を混ぜるなど、今となっては微笑ましい試行錯誤の連続。セル画の規格もわからず、描く絵からサイズを逆算してセルロイド業者に発注していたため、通常より大きなセルを使っていたという(“青春シリーズ”で使われたセルは青春フレーム、阪急系企業が提供した連ドラ、通称“阪急ドラマ”で使われたセルは阪急フレームと呼ばれた)。

When he first started animating for Takarazuka Films, he didn’t know about the existence of art materials for cels, so he mixed water-based paints with glue, and so on. He didn’t even know the standard for cels, so he calculated the size backwards from the drawing and ordered it from a celluloid company, so he used larger than usual cels (the cels used in the “Seishun Series” are Seishun Frames, a company affiliated with Hankyu). The cell used in the series drama, commonly known as “Hankyu drama” provided by was called Hankyu frame).

ところが、手探り状態での作業は、既製の素材では難しい色彩やタッチを生むことになった。『ゴジラ対ヘドラ』のアニメパートも、使われた画材はオリジナル。あの毒々しい色彩やタッチは、映画の作風に合わせて安井氏が選んだものだった。

However, working in a fumbling state resulted in colors and touches that would be difficult with ready-made materials. The art materials used for the animation part of “Godzilla vs. Hedorah” are also original. Those poisonous colors and touches were chosen by Mr. Yasui to match the style of the movie.

公私ともに親交の深かった元宝塚映画のプロデューサー倉田順介氏(故人)は、安井氏が亡くなった後「しなりお」(シナリオ・センター大阪校の機関紙)1992年2月号に追悼文を寄せている。そこに安井氏の仕事ぶりを表したくだりがあるので、抜粋し紹介したい。「関西テレビで“結婚シリーズ”という番組を一年間放映したことがある。(中略)『倉さん、この作品のテーマは何なの?』私は迂闊だった。まさかタイトルバックの制作者から作品テーマを訊かれるとは思わなかった(後略)」与えられたイメージや情報だけでなく、作品が持つテーマに沿って納得できるまで作り込む。それが安井流だったようだ。

Mr. Junsuke Kurata (deceased), a former producer of Takarazuka films, with whom Yasui had a close relationship both professionally and privately, sent a memorial message to the February 1992 issue of “Shinario” (the bulletin of the Scenario Center Osaka school) after Mr. Yasui passed away. ing. There is a passage that expresses Mr. Yasui’s work performance, so I would like to introduce an excerpt. “Kansai Television once aired a program called ‘Marriage Series’ for a year. (Omitted) “Kura-san, what is the theme of this work?” I was careless. I never thought I would be asked about the theme of the work by the creator of the title back (snip).” Not only the image and information given, but also the theme of the work is created until it is convincing. It seems that it was the Yasui style.

そんなこだわりが生み出した『ゴジラ対ヘドラ』のアニメパート。何度も見返したはずの映像だが、あらためて見直してみるとまた新たなる感慨を覚えた。

The animation part of “Godzilla vs. Hedorah” created by such commitment. It’s a video that should have been watched many times, but when I watched it again, I felt a new emotion.

取材協力/イメージショップEY小早昇
Interview cooperation/image shop EY Noboru Kobaya

シナリオ・センター大阪小島与志絵
Scenario • Center OsakaYoshie Kojima

Captions

イメージショップE.Y発足メンバーの記念写真。左より藤森博子(背景、色彩)安井悦朗、梶山猛(撮影)、浜雅則(仕上げ)小早昇(演出、デザイン)

Commemorative photo of the founding members of Image Shop E.Y. From left: Hiroko Fujimori (background, color) Hisashi Yasui, Takeshi Kajiyama (photographer), Masanori Hama (finisher), Noboru Kohaya (director, design)

作画机に向かう安井氏(右)
Mr. Yasui (right) facing the drawing desk

テレビCMを演出中の安井氏(左)
Mr. Yasui (left) directing a TV commercial

HEDORAH/公害怪獣の映像世界, p 22-23.