Godzilla Big Research

8.27.2022

Research of GODZILLA
ゴジラ大研究
Godzilla Big Research

Episode 01

ゴジラ誕生!
Birth of Godzilla!

雛型制作の苦闘の日々
Struggling days of model production

→写真① ゴジラのデザインを検討するメインスタッフの面々。左かほんだろうら二人目が特殊技術監督の円谷英二、三人目が監督の本多猪四郎、四人目がプロデューサーの田中友幸。右下方に阿部和助がデザインした、ゴジラ頭部のスケッチが確認できる。

Photo ① Members of the main staff considering Godzilla’s design. The second person on the left is special technical director Eiji Tsuburaya, the third person is director Ishiro Honda, and the fourth person is producer Tomoyuki Tanaka. You can see the sketch of Godzilla’s head designed by Wasuke Abe on the lower right.

写真② ゴジラの姿が初めて造形化された、記念すべき第一号離型を制作する造形担当の利光貞三。

Photo 2. Teizo Toshimitsu, the sculptor in charge of creating the memorable first release mold, which was the first time the figure of Godzilla was sculpted.

写真③④ 仕上がった第一号離型を正面と左横から捉えたスナップ。胴体に比して頭部が大きく造形された。

Photo ③④ Snap shots of the finished No. 1 release from the front and left side. The head was sculpted larger than the body.

世紀の大怪獣ゴジラ。そのキャラクターをさまざまな角度から検証、研究を行う「ゴジラ大研 究」。 第1回の今回はゴジラというキャラクターがいかにして誕生したか、そのデザインから離型制作の過程をあらためて考察してみよう。

Godzilla, the giant monster of the century. “Godzilla Great Research” examines and researches the character from various angles. In this first installment, let’s reconsider how the character Godzilla was born, and the process of releasing the mold from its design.

写真⑤ 不採用となった二つの型に続いて、三体目の制作を精力的にこなす利光貞三。本作をきっかけに、利光は造形のチーフとして、その後の東宝怪獣の頭部原型やギニョール (アップ撮影用の上半身)を担当することとなった。

Photo ⑤ Toshimitsu Teizo is energetically working on the third model following the two rejected models. As a result of this work, Toshimitsu became the chief of modeling and was in charge of the head prototype and guignol [puppet] (upper body for close-up photography) of subsequent Toho monsters.

写真⑥ ⑦ ようやく完成となった型の第三号。ストレー トに完成作品のゴジラを髣髴さ せる姿に仕上げられ、その皮膚は、原水爆実験の影響を受けて、焼けただれているとの解釈が加味された。

Photo ⑥ ⑦ The third model that has finally been completed. It was finished in a straight line reminiscent of the finished product Godzilla, and the interpretation was added that its skin was burnt and dried under the influence of the atomic and hydrogen bomb tests.

日本ではこれまでに作られることのなかった初の特撮怪獣映画の創造に担当スタッフはすべての作業において試行錯誤の連続であったという。その中でも特に腐心の跡がうかがえるのが、本作の主役であるゴジラの造形であり、果たしていかなる形にこの主役を仕上げるのかにメインスタッフは奮闘努力した。

It is said that the staff in charge of creating the first tokusatsu monster movie that had never been made in Japan went through trial and error in all the work. Among them, it is the modeling of Godzilla, the main character of this work, that shows the traces of the effort, and the main staff struggled to find out how to finish this main character.

当初は『G作品』(ジャイアントの「G」から命名された) と名付けられ、すべての作業が極秘裏に進められた本作のゴジラのデザインは、当時、産経新聞の夕刊で「山男ダンさん』を執筆し、山川惣治の弟子でもあり人気絶頂の存在であった漫画家の阿部和助に一任された。しかし、阿部が描いたゴジラの頭部は、あまりにもストレートに原水爆のキノコ雲を連想させるだろうということで、参考資料程度に留められることとなった。

Originally named “G work” (named after the “G” in Giant), the design of Godzilla of this work, in which all work was carried out in absolute secrecy, was entrusted to manga artist Wassuke Abe, who wrote “Yamao Dan-san” for the evening edition of the Sankei Shimbun, and was also a disciple of Soji Yamakawa and was at the height of his popularity. However, the head of Godzilla drawn by Abe was thought to be too directly reminiscent of the mushroom cloud of an atomic and hydrogen bomb, so it was only used as a reference material.

そのイラストを参考に、引き続き行われた粘土原型の制作は、本作の特殊技術監督の円谷英二からの依頼を受けて、円谷自身 の出世作ともなった戦時中の戦記映画『ハワイ・マレー沖海戦』(1942年)でのミニチュア制作で旧知の仲であった利光貞三が担当。優れた彫刻家でもあった利光は、ティラノサウルスやアロ サウルスなどの恐竜のイラストや、本作のプロデューサーであっまた田中友幸が所有していたアメリカの雑誌「ライフ」のグラビアなどを参考に、東宝撮影所内に缶詰めにされつつも、きわめて短かい期間に三種類もの粘土原型を創造したのである。

Using that illustration as a reference, the subsequent production of the clay prototype was made at the request of Eiji Tsuburaya, the special technical director for the wartime movie “Battle off Hawaii and Murray” (1942), was produced by Teizo Toshimitsu, who was an old acquaintance in the production of miniatures, was in charge. Toshimitsu, who was also an excellent sculptor, used illustrations of dinosaurs such as Tyrannosaurus and Allosaurus, as well as gravure from the American magazine “LIFE” owned by Tomoyuki Tanaka, who was the producer of this work. Even though they were confined at Toho Studies, they created three types of clay prototypes in a very short period of time.

仕上げられた三種類の粘土原型のそれぞれの特徴をピックアップしてみると、第一号はゴジラが海底深くの洞窟に眠ってい たとの脚本上での設定から、全身に魚の鱗を配したものに処理された。しかし、表面が鱗の状態ではゴジラ自身の恐怖感に欠けるとの判断で、引き続き第二号を制作。ここには写真が掲載されていない第二号は、全身に丸いツブツブを配したものとなったが、これも結局採用されることなく、ワニの体表を参考に、触れると痛い感じがするような表面に仕上げられた第三号で、ようやく原型が完成することとなった。それらの作業を経て、演技者が着こんでミニチュア・セットの中で撮影が行われるゴジラのスーツ の制作が、引き続き行われたのである。(文中村哲)

Picking up the characteristics of each of the three types of finished clay prototypes, the first one has fish scales all over the body, from the setting in the script that Godzilla was sleeping in a cave deep under the sea. However, it was determined that Godzilla’s own sense of fear would be lacking if the surface was scaled, so he continued to produce the second issue. The second issue, which is not shown in the photo here, had round bumps all over the body, but this was also not adopted in the end. The prototype was finally completed with the third model, which was finished with such a surface. After this work, the production of Godzilla’s suit, which was worn by the actors and filmed in the miniature set, continued. (Text by Satoshi Nakamura)