The Cultural History of Godzilla – Pt 34

3.18.2023

「ゴジラの精神史」The Cultural History of Godzilla 1954 by Shuntaro Ono (2014)
「ゴジラの精神史」The Cultural History of Godzilla 1954 by Shuntaro Ono (2014)

P 86

極秘開発されていた兵器
Weapons developed in secret

ゴジラの破壊、とりわけ放射能の炎とされる口から吐いた火は、木造家屋を効率よく破壊するために空襲で投下された焼夷弾だけでなく、太平洋戦争時に硫黄島の戦闘や沖縄戦などで使用された火炎放射器を思い起こさせる。たとえば、警察官たちが無線で退避命令を聞いていたパトカーが、不意にビルを壊してやってきたゴジラが吐いた炎で丸焼けになってしまう場面など印象的だ。

The destruction of Godzilla, especially the fire that spewed out of his mouth, which is said to be a radioactive flame, was not only caused by incendiary bombs dropped in air raids to efficiently destroy wooden houses, but also during the Battle of Iwo Jima and the Battle of Okinawa during the Pacific War. Reminds me of a used flamethrower. For example, the scene in which the patrol car, which the police were listening to the evacuation order over the radio, is completely burned by the flames spewed by Godzilla, who suddenly destroyed the building, is impressive.

こうして都市を焼き尽くし破壊しつくすゴジラを倒したのが、芹沢博士が極秘に開発していた「オキシジェン・デストロイヤー(酸素破壊剤)」だった。化学が専門で、酸素の性質を徹底的に極めようとした芹沢博士が、研究の過程で偶然発見した酸素を奪う力を、水中で最大限に発揮する装置という以外に原理はよくわからない。これは映画監督のヒッチコックがあちこちで言及した「マクガフィン」の一種とみなせる。観客の興味をひきつけて、サスペンスの中へと没入させる仕掛けなのだ。新聞記者の萩原が存在を嗅ぎつけて聞き出そうとするが、芹沢博士はにべもなく否定した。重要なのは、芹沢博士が恵美子にだけ秘密を打ち明ける点だろう。もちろん、秘密の共有によって、心理的距離を縮めようとする行為なのだ。だが恵美子はこの苦悩の共有に耐えられなくなり、今度は恋人の尾形と共有することで、秘密兵器の存在が明るみに出る。「オキシジェン・デストロイヤー」が「悪魔の発明」という悪の魅力を帯びていることが大切である。芹沢博士は平和利用を願っているが、酸素を奪うとは生命力を絶つ力で、あまり有効活用がないように思えるし、ひょっとするとカビなどの繁殖を抑えるという日常的な使い方ができたのかもしれない。

It was the “Oxygen Destroyer” that Dr. Serizawa had developed in secret that defeated Godzilla, who burned and destroyed the city in this way. Dr. Serizawa, who specialized in chemistry and was trying to thoroughly master the properties of oxygen, accidentally discovered in the course of his research that it was a device that maximizes the ability to take away oxygen in water. This can be regarded as a kind of “MacGuffin” that the film director Hitchcock mentioned here and there. It’s a device that captures the audience’s interest and immerses them in suspense. Hagiwara, a newspaper reporter, sniffs out the existence and tries to find out, but Dr. Serizawa flatly denies it. The important thing is that Dr. Serizawa reveals his secret only to Emiko. Of course, it is an act of trying to shorten the psychological distance by sharing secrets. But Emiko can’t stand sharing this anguish, and when she shares it with her lover Ogata, her secret weapon comes to light. It is important that the “Oxygen Destroyer” has the evil charm of a “devil’s invention.” Dr. Serizawa hopes for peaceful use, but depriving oxygen is a force that cuts off vitality, so it seems that it is not used very effectively.

P 87

他人に言えない秘密を芹沢博士が抱えているのは、黒いアイパッチをした容貌からもわかる。その下に傷を隠しているわけだろうが、英雄が身体的な傷をもっているのは叙事詩の定番に基づく。しかも文化の視覚表現においてアイパッチや片メガネのモノクルを身に着けている人物は、ふつうとは異なる能力をもつキャラクターを表す記号として利用される。

Dr. Serizawa has a secret that cannot be told to others, which can be seen from the black eye patch on his face. He may be hiding scars underneath, but heroes have physical scars based on epic classics. Moreover, in visual representations of culture, a person wearing an eyepatch or a monocle with one pair of glasses is used as a symbol to represent a character with unusual abilities.

じつは若いころの芹沢博士と恵美子が戯れているシーンを撮影したスチール写真が残っている。この場面は映画に採用されなかったので撮影フィルムは残っていないが、当然ながら「お兄さまのような」芹沢博士は白衣姿ではなくて、アイパッチもしていない。「戦争さえなかったらあんなひどい傷を受けずに済んだはずなんだ」という尾形のセリフが、傷に関する原因についての唯一の言及で、それ以上はない。だが、芹沢博士は黒いアイパッチの下に、恵美子への想い、恐ろしい発明の秘密、戦後の日本のなかで時代遅れになっている自分など、さまざまな苦悩や鬱屈を隠しているのだ。とりわけ、尾形たちに説得されて、ゴジラの破壊兵器として利用する決意をして、無言のまま資料を燃やし始めるところに、無念の感じがよくあらわれている。

In fact, there remains a still photograph of a scene in which Dr. Serizawa and Emiko were playing when they were young. This scene was not used in the movie, so no film remains, but of course Dr. Serizawa, who is “like an older brother,” is neither wearing a white coat nor wearing an eye patch. Ogata’s line, “If it hadn’t been for the war, I wouldn’t have been hurt so badly.” However, Dr. Serizawa hides various anguish and depression under his black eyepatch, including his feelings for Emiko, the secrets of his terrifying inventions, and himself as outdated in post-war Japan. In particular, when Ogata and the others persuaded him to use it as Godzilla’s weapon of destruction, he began to burn the materials without saying a word.

加藤典洋は、ゴジラを英霊の「客観的相関物」だとみなしている(「さようなら、ゴジラたち』)。もともとこの言葉はハムレットと父親の亡霊の関係を説明するためのものだった。だとすれば、英雄になるのを避けることができなかった現代のハムレットである芹沢博士の客観的相関物がゴジラだといえるだろう。復讐に悩むハムレットが連想されていた証拠に、香山滋は「使うべきか、使わざるべきかー」という芹沢博士のセリフを「G作品検討用台本」に書きこんでいるほどだ。ゴジラの醜さや強さや時代遅れや痛ましさや物悲しさなど、あらゆる要素が芹沢博士と深くつながっていく。

Norihiro Kato considers Godzilla to be the “objective correlate” of heroic spirits (“Goodbye, Godzilla and the others”), originally intended to describe the relationship between Hamlet and his father’s ghost. If so, it can be said that Godzilla is an objective correlate of Dr. Serizawa, a modern-day Hamlet who could not avoid becoming a hero. As proof that Hamlet was associated with revenge, Shigeru Kayama said, “Should I use it or should I not use it?” Dr. Serizawa’s line is even written into the “G work review script.” All elements, such as Godzilla’s ugliness, strength, antiquatedness, pitifulness, and melancholy, are deeply connected to Dr. Serizawa.

P 88

もっとも、芹沢博士はまったくの世捨て人というわけでもない。研究室に置かれたテレビの中継で暴れているゴジラのようすを観ている。ただ、彼だけは地上の喧騒をよそに、避難もせずにじっと実験室の暗がりにいる。海の底から出現した過去の亡霊が自分の代わりに世界を破壊しているのを見ているのだ。オキシジェン・デストロイヤーが地上で使われたらどうなるのかは、まさにゴジラが破壊する姿そのものとつながる。物語の要請としてゴジラを東京に引き寄せてしまったのは、現代の「マッド・サイエンティスト」あるいは「ファウスト博士」である芹沢博士といえるだろう。もちろんその系譜には『海底二万里』のネモ艦長も含まれる。

However, Dr. Serizawa is not a complete recluse. He watches Godzilla go on a rampage on a television set in his laboratory. However, despite the hustle and bustle of the earth, he is the only one who stays in the dark of the laboratory without taking refuge. He sees ghosts from the past emerging from the depths of the sea destroying the world for him. What happens when Oxygen Destroyer is used on the ground is directly related to Godzilla’s destruction itself. Dr. Serizawa, the modern “mad scientist” or “doctor” of course, that lineage includes Captain Nemo from Twenty Thousand Leagues Under the Sea.

ゴジラがテレビ塔を倒したあと、お堀で向きを変えて海に戻ったのは、押し寄せた津波が引いていくようなものだが、芹沢博士がいたからだ、という解釈はどうだろうか。ゴジラは芹沢博士の存在を確認して帰ったのである。なぜなら、地下の研究室から芹沢博士が一度出てきたことがあるからだ。それは巡視船しきねが大戸島に向けて出港するのを見送りにきた場面だ。これはゴジラに一歩近づいた行為である。そのお返しにゴジラのほうが二度上陸して芹沢博士に近づいてきた。何かを探すように左右に首を振っていたし、相手の存在を確認したのだ。次に芹沢博士がゴジラに近づくのは、前に乗らなかった巡視船しきねの上から海中に降りて攻撃するためだった。同じ性質をもった者どうしは、近親憎悪となって反発するか、核爆弾のように連鎖反応で爆発するのだ。では、芹沢博士は地下の実験室で秘密裏にゴジラに匹敵する何を発明していたのだろうか。

After Godzilla knocked down the TV tower, he turned around in the moat and returned to the sea, like a tsunami that rushed in, but what about the interpretation that Dr. Serizawa was there? Godzilla confirmed the existence of Dr. Serizawa and returned. Because Dr. Serizawa came out of the underground laboratory once. That is the scene where the patrol ship Shikine comes to see off the departure for Odo Island. This is an act that is one step closer to Godzilla. In return, Godzilla landed twice and approached Dr. Serizawa. He shook his head left and right as if looking for something, confirming his presence. The next reason Dr. Serizawa approaches Godzilla was to get down into the sea from the patrol ship Shikine, which he had not boarded before, and attack it. Those of the same nature rebel against each other in kinship hatred, or explode in a chain reaction like a nuclear bomb. So what was Dr. Serizawa secretly inventing in his underground laboratory to rival Godzilla?