The Cultural History of Godzilla Pt 1

9.1.2022

「ゴジラの精神史」The Cultural History of Godzilla 1954 by Shuntaro Ono (2014)
「ゴジラの精神史」The Cultural History of Godzilla 1954 by Shuntaro Ono (2014)

P 6

はじめに
Introduction

ゴジラが還暦を迎える
Godzilla celebrates his 60th birthday

ゴジラが生まれた日
The day Godzilla was born

「ゴジラ」が一九五四年に公開されてから、二〇一四年で六十年になる。人間でいえば還暦だ。この間にゴジラが日本の文化や社会にさまざまな影響をもたらしたのは言うまでもない。イグアノドンティラノサウルスなどいくつもの恐竜を合成した姿と、咆哮や足音に人々は魅了されてきた。もしもゴジラがいなければ、春休みや夏休みに恐竜展が開催されるほどの恐竜人気は日本に定着しなかったのではないか。

In 2014, it will be 60 years since “Godzilla” was released in 1954. In human terms, it’s the 60th birthday. It goes without saying that Godzilla had various influences on Japanese culture and society during this period. People have been fascinated by the combination of several dinosaurs such as Iguanodon Tyrannosaurus, and the roar and footsteps. If it weren’t for Godzilla, the popularity of dinosaurs might not have taken hold in Japan to the extent that dinosaur exhibitions are held during spring and summer holidays.

人気のあるキャラクターは、シャーロック・ホームズやピカチュウやドラえもんのように、シルエットだけで何者かを判別できるが、ゴジラもそのひとつだろう。トレードマークともいえる頭から背中にかけての形は影になっても、すぐに正体が読みとれる。そのためなのか、全国各地に「ゴジラ 岩」があって観光名所になっている。北海道の知床半島、秋田県の男鹿半島、石川県の能登半島、静岡県の伊豆半島で見られるものが有名だ。どれも荒海に突き出して風化した岩に人々はゴジラの雄姿を読みこんでいる。

Popular characters, such as Sherlock Holmes, Pikachu, and Doraemon, can be identified just by their silhouettes, and Godzilla is one of them. Even if the shape from the head to the back, which can be said to be a trademark, is in the shadow, the true identity can be read immediately. Perhaps for that reason, there are “Godzilla Rocks” all over the country, which have become tourist attractions. The most famous are the Shiretoko Peninsula in Hokkaido, the Oga Peninsula in Akita Prefecture, the Noto Peninsula in Ishikawa Prefecture, and the Izu Peninsula in Shizuoka Prefecture. People read Godzilla’s majestic figure on the weathered rocks sticking out into the rough sea.

一九五二年に発効したサンフランシスコ講和条約で「占領下の日本」から脱した一九五四年十一月三日の文化の日に、初代のゴジラは登場した。だから誕生日はこの日だともいえる。

The first Godzilla appeared on Culture Day on November 3, 1954, when Japan escaped from “occupied Japan” with the San Francisco Peace Treaty that came into effect in 1952. So you can say that it’s your birthday.

P7

十一月三日といえば、明治には天皇誕生日を祝う天長節であり、その後明治節となり、戦後は憲法の公布をした記念日となってき封切り日に選ばれたのは、祝日ならば水曜日でも親子が映画館にやってくるとい興行的な理由からだろうが、日本の近代化の象徴ともいえる日に公開されたのは、どこか暗合めいたものを感じさせる。

Speaking of November 3rd, in the Meiji era, it was Tencho-setsu, which celebrated the birthday of the Emperor. However, perhaps for the entertainment reason that parents and children come to the movie theater, the fact that it was released on a day that can be said to be a symbol of Japan’s modernization makes me feel something of a coincidence.

Caption
銀座の街を破壊するシーン。車両の長さは20メートルはあるはずで、ゴジラの雄姿はかなり誇張されている。「ゴジラ」 1954年 TOHO CO., LTD.

A scene that he destroys the city of Ginza. The vehicle should be 20 meters long, and Godzilla’s majestic figure is greatly exaggerated. “Godzilla” 1954 TOHO CO., LTD.

Footer
はじめに ゴジラが還暦を迎える
Introduction Godzilla celebrates his 60th birthday

当時の観客がポスターのような静止画ではなく、動くゴジラに最初に遭遇したのは、本編より先に映画館で流される予告編だった。こうした予告を興ざめと考える人もいるが、映画への期待を高める大切な手段とされる。しかも、そこから、『ゴジラ』に関する本多猪四郎や円谷英二といった制作サイドの狙いではなくて、映画会社の宣伝部が何をアピールしたかったのかがわかってくる。

The first time audiences at the time encountered Godzilla in motion, rather than a static image like a poster, was in the trailers that were played in movie theaters before the main story. Some people consider these trailers to be a letdown, but they are seen as an important means of building anticipation for the film. What’s more, from there, you can understand what the advertising department of the movie company wanted to appeal, not the production side of “Godzilla” such as Ishiro Honda and Eiji Tsuburaya.

P 7

現在残る予告編を観ると、使われているのは伊福部昭の曲ではなくて、ムソルグスキーの「展覧会の絵」の不気味な曲に合わせて始まり、映画の場面が物語の進行とは異なる順序に出てきて、本編とは別の雰囲気をもっている。嵐とともに大戸島に上陸したゴジラに襲われる家屋の倒壊、放射線によって燃える船、東京を襲うゴジラ、逃げ惑う難民の群れ、混乱する国会、対抗する軍隊の出動、潜水してゴジラへ接近する場面、といった見どころが短くつながっている。

If you watch the surviving trailer, it doesn’t use Akira Ifukube’s music, but instead opens to the eerie tune of Mussorgsky’s Pictures at an Exhibition, with the scenes of the movie in a different order than the story progresses. It comes out and has a different atmosphere from the main story. The houses are destroyed by Godzilla, who landed on Odo Island with a storm, the ship burns with radiation, Godzilla attacks Tokyo, a flock of refugees flees, the Diet is confused, the opposing army is dispatched, and the scene of diving and approaching Godzilla. The sights are connected briefly.

そこに「製作費一億」とか「本年最高の話題作」と多少絶叫調のナレーションがかぶるのだ。怪獣や怪物が出てくる映画は、アメリカでは「B級SF作品」とみなされる低予算映画の代表なのに、「ゴジラ」には破格の予算がつぎこまれていた。それが人間ドラマにも特撮部分にも厚みを与え、編集されたときに強いインパクトを与える。そして予告編の最大の武器となる文字が、画面いっぱいに広がる。

There is a somewhat screaming narration that says “production cost 100 million” or “the best topical work of the year.” Movies with monsters and monsters are representative of low-budget movies that are considered “B-class sci-fi movies” in the United States, but “Godzilla” had an exceptional budget. It adds depth to the human drama and special effects, and gives a strong impact when edited. And the text, which is the biggest weapon of the trailer, spreads across the screen.

「ゴジラ予告編」
“Godzilla Trailer”

「人類最後の日来る!」
“The last day of mankind is coming!”

「水爆が生んだ現代の恐怖!」
“Modern Terror Created by the Hydrogen Bomb!”

「二百万年前の大怪物」
Two Million Year Old Monster”

「地下実験室の謎」 「争う恋と理性」
“The Mystery of the Underground Laboratory” “Fighting Love and Reason”

「挑む陸・海・空の精鋭」「なるかゴジラ征服」
“Challenging land, sea, and sky elite” “Thunderous Godzilla conquest”