The Story of Godzilla’s Birth – Pt 79

6.19.2024

The Story of Godzilla's Birth
「ゴジラ誕生語」The Story of Godzilla's Birth by Osamu Yamaguchi

P 173

16
ゴジラ誕生

Godzilla is Born

10月25日、ついに映画『ゴジラ』は完成した。このとき円谷は、その人柄がしのばれる、次のような感慨を述べている。

On October 25th, the film “Godzilla” was finally completed. At the time, Tsuburaya expressed the following sentiment, which is reminiscent of his personality:

「今ふりかえってみると、ああもしたいこうもしたかったと思うことばかりだが、特殊技術では、最高を誇っているアメリカ映画と比べて遜色はない自負は持っています。自慢したいようなしたくないような妙な気持ちです。」

“Looking back now, there are many things I wish I could have done differently, but I am proud that in terms of special effects, the film is comparable to the best American films. I have this strange feeling of wanting to brag, but not wanting to brag at the same time.”

撮影所の中では完成のお祝いと、多くの観客が集まることを祈って、「ゴジラ祭り」というものが行われた。

A “Godzilla Festival” was held on the studio to celebrate the completion and in hopes of attracting a large audience.

「はい、それでは完成試写会を行います。みなさん、撮影所に集まってください。」

“Okay, now we’ll have a preview screening. Everyone, please gather at the studio.”

東宝の関係者、そしてすべてのスタッフが映写会場に集まった。場内が暗くなり、スクリーンに「ゴジラ」の文字が浮かび上がる。ストーリーが進んでいくうちに、そのあまりのすばらしいできばえに、映写中にもかかわらず場内は総立ちになり、バンザイの声と推手がわき起こった。

All the staff and people from Toho gathered at the screening venue. The room went dark, and the word “Godzilla” appeared on the screen. As the story progressed, the audience was so impressed by the film’s amazing quality that they all stood up, shouting “Banzai” and raising their hands in celebration, even during the screening.

やがてラストシーンを迎える。ゴジラがオキシジェン・デストロイヤーによって悲しげな鳴き声をあげ、溶けていく場面で、声を殺して泣いている男がいた。原作者の香山滋であった。本当のゴジラの生みの親は、この香山であったともいえる。

As the final scene unfolds, Godzilla is melted by the Oxygen Destroyer, roaring plaintively. A man is seen crying silently. It is the original author, Shigeru Kayama. It could be said that Kayama was the real creator of Godzilla.

P 174

ゴジラにいったい、何の罪があるのだろう。人類の水爆によって眠りをさまされ、巨大化させられほうもたゴジラは、ただ行き場を求めてさまよっていただけなのかもしれない。それなのに、今度はその人類の手によって、海底深く葬り去られるのだ。悪いのはいったいだれなんだ!そんな思いが、香山にはあったのかもしれない。ひとりじっとすわったまま、香山は場内に照明がともるまで泣き続けていた。

What crime could Godzilla have committed? Awakened from his slumber by mankind’s hydrogen bomb and enlarged to a gigantic size, Godzilla may have simply been wandering around looking for a place to go. And yet, now mankind is going to bury him deep under the sea. Who is to blame? Perhaps this was what Kayama was thinking. Sitting alone, Kayama continued to cry until the lights in the theater were turned on.

尾形役をつとめた俳優の宝田明も、涙が出たと語っているが、戦争を知らない世代の人たちも、おそらく同じ思いにちがいない。

Actor Takada Akira, who played the role of Ogata, said he was moved to tears, and people of generations who have no experience of the war probably felt the same way.

ゴジラが何をしたというのだろう。この作品では、ゴジラを抹殺しようとする防衛隊あるいは国民の立場と、研究材料にするために生かしておこうとする科学者、山根の立場が対立するが、筆者にはどちらも身勝手なように思えてならない。どうして元のように、ゴジラの海底での静かな暮らしを守ろうとしないのか。そんな中で、「こんなものさえ作らなければ。」と苦悩し、自分の命と引きかえに平和を守ろうとした芹沢博士に共感をおぼえた者も少なくないであろう。

What did Godzilla do? In this film, there is a conflict between the position of the defense force or the people who want to eliminate Godzilla, and the position of Yamane, a scientist who wants to keep Godzilla alive to use as research material, but to me, both positions seem selfish. Why don’t they try to protect Godzilla’s quiet life on the ocean floor like in the original? In the midst of all this, many will sympathize with Dr. Serizawa, who is troubled and thinks, “If only I had never made this,” as he tries to protect peace at the cost of his own life.

11谷月3日。スタッフたちは、渋谷東宝に出かけた。もちろん、『ゴジラ』封切りの初日である。渋駅をおりると、長い行列ができていた。「何だろう。」と思って見ると、これがみな『ゴジラ』の観客だった。『ゴジラ』は子ども向けの作品ではない。行列には男も女も、大人も子どもも、あらゆる人たちが並んでいて、待ち時間は2時間にも及んだ。

November 3rd. The staff went to Shibuya Toho. Of course, it was the first day of the release of “Godzilla”. When we got off at Shibu Station, we saw a long line. “What is this?” we wondered, and when we looked closer, we realized that they were all people going to see “Godzilla.” “Godzilla” is not a film for children. There were men and women, adults and children, and everyone in the line, and the wait time was as long as two hours.

スタッフたちはようやく切符売り場に到着したが、一同はさらにおどろいた。

When the staff finally arrived at the ticket counter, they were even more surprised.