The Story of Godzilla’s Birth – Pt 39

11.4.2023

The Story of Godzilla's Birth
「ゴジラ誕生語」The Story of Godzilla's Birth by Osamu Yamaguchi

P 87

「昭和19年には、特攻隊(爆薬を積んだ飛行機などで自爆を前提とした特別攻撃を行う部隊)に配属されまし。その台湾航空隊基地で『雷撃隊出動』を見たのですが、そのとき、心の底から感動したんです。まさかあれが実写ではなかったなんて、とても信じられません。」

“In 1945, I was assigned to a special attack unit (a unit that carries out special attacks with the premise of suicide bombings using planes loaded with explosives). At the Taiwan Air Force base, I saw a ‘torpedo attack squad’ dispatched. At that moment, I was moved from the bottom of my heart. I can’t believe it wasn’t a live-action movie.”

ここで円谷が口を開いた。

At this point, Tsuburaya opened his mouth.

「ほう、君は飛行機乗りだったのか。いや実はおれも飛行機学校に通っていたことがあってね。」

“Oh, so you were a pilot? Actually, I used to attend flight school as well.”

2人はたちまち意気投合。飛行機乗りの話にしばらく花を咲かせたあと、有川の帰りぎわに円谷はこう言った。

The two instantly hit it off. After talking about flying for a while, Tsuburaya said this on the way home from Arikawa.

「有川君。本物の飛行機は無理だが、せめて映画の中で思い切り飛ばそうじゃないか。どうだい、いっしょにやらないか。」

“Arikawa-kun, we can’t fly a real airplane, but at least we can fly it as hard as we can in the movie. Why don’t we do it together?”

円谷の言葉には、大きな魅力と力があった。しかし、この場で即座に東宝を辞めると言うわけにはいかない。

Tsuburaya’s words had great charm and power. However, he cannot immediately say he will quit Toho at this point.

「すみません。少し、考える時間をください。」
と言って席を立った有川。門を開けて帰ろうとすると、

“I’m sorry. Please give me some time to think.”
Arikawa said as he got up from his seat. When I open the gate and try to go home,

「あれっ、……。」

“Uh…”

円谷の家の門が、なかなか開かない。

The gate to Tsuburaya’s house does not open easily.

「門がわたしに『帰るな。」と言っているのか・・・・・・。」くるっと向きを変えた有川は、また玄関までもどって、「円谷さん。」と大きな声で言った。

“Is the gate saying to me, ‘Don’t go back?’…” Arikawa turned around, went back to the entrance, and said in a loud voice, “Mr. Tsuburaya.”

「何だ、忘れ物か?」

“What, did you forget something?”

P 88

「いえ、今、考えが決まりました。お世話になります。東宝はすぐに辞めますから。」

“No, I’ve made up my mind now. Thank you for your help. I’ll be resigning from Toho immediately.”

有川は、まっすぐに円谷を見た。

Arikawa looked straight at Tsuburaya.

「ちょ、ちょっと待て。なにもそんなに急がなくても……。」

“Wait a minute. There’s no need to rush anything…”

円谷は、いつものくせで頭をゴリゴリとかいた。

Tsuburaya scratched his head out of his usual habit.

それから半月ほどあと、有川は東宝を退社して、円谷のもとへやってきた。

About half a month later, Arikawa left Toho and came to work with Tsuburaya.

「そうか。本当に来たのか。」

“I see. Did you really come?”

円谷はうれしいような、困ったような複雑な気持ちだった。なにしろ当時、東宝をはなれて設立した「円谷特殊技術研究所」のスタッフは円谷ひとり。

Tsuburaya had mixed feelings, both happy and troubled. After all, at that time, Tsuburaya was the only staff member at Tsuburaya Special Technology Research Institute, which was established after leaving Toho.

「来てもらったはいいけど、仕事がないんだよ。」

“I’m glad you came, but I don’t have a job.”

有川の来所をきっかけに、円谷は映画の仕事探しをはじめるありさまだった。

After Arikawa’s visit, Tsuburaya begins looking for a job in the film industry.

そのころ、円谷には、こんな不満があった。

At that time, Tsuburaya had the following dissatisfaction.

「みんな、特殊技術といえば戦争映画で使われるものと思っているんだ。」

“People think of special technology as something used in war movies.”

有川自身もそう思っていた。『海軍爆撃隊』『燃ゆる大空』『南海の花束』『ハワイ・マレー沖海戦』『加藤隼戦闘隊』(昭和19年、山本嘉次郎監督)「雷撃隊出動』と、有川の知っている「特殊技術もの」といえば、このような戦争ものばかりだった。

Arikawa himself thought so. “Naval Bomber Squad,” “The Burning Sky,” “Bouquet of the South Sea,” “The War at Sea from Hawaii to Malaya,” “Kato Hayabusa Combat Team” (1945, directed by Kajiro Yamamoto), “Lightning Troop Dispatch” and Arikawa’s knowledge. Speaking of “special technology,” it was all war-related things like this.

「戦争映画の中で、はでに爆破したりするシーンだけが特技じゃない。ドラマの中に生かされてこその特殊技術なんだよ。」

“In war movies, scenes like explosions aren’t the only special effects. It’s special effects that can be put to good use in a drama.”

これは円谷がその後もずっといだき続けた、信念ともいえるものだった。

This was a belief that Tsuburaya continued to have even after that.