5.30.2023
The Story of Godzilla’s Birth – Pt 2
▲ Godzilla Destroys the National Diet Building. Approaching the National Diet Building, Godzilla puts his huge foot on the building (the House of Representatives) on the left side facing the front and easily breaks through. At that time, the audience applauded for this scene.
P 6
G作品
G Work
「どうしたらいいのだろう。もう時間がない……。」
田中の表情は暗かった。
“I don’t know what to do. I’m running out of time…”
Tanaka’s expression darkened.
田中友幸、44歳。東宝映画のプロデューサー(製作責任者)である。
Tomoyuki Tanaka, 44 years old. He is the producer (manager of production) of Toho Films.
昭和25(1954)年4月、田中は半年も前から、ある映画の製作準備を進めていた。日本とインドネシアとの合作映画、『栄光のかげに』である。すでにこの映画には、かなりの費用と時間、そしとつて労力がつぎこまれていた。しかし製作開始直前になって、両国間の政治上の問題に巻きこまれ、突じょ如、中止になってしまったのだ。スタッフも予算もすでに編成されているというのに。
In April 1954, Tanaka had been preparing to make a movie for half a year. It is a co-produced movie between Japan and Indonesia, “In the Shadow of Glory.” A lot of money, time and effort had already gone into this film. However, just before the start of production, it was embroiled in a political issue between the two countries, and it was abruptly canceled. Even though the staff and budget are already organized.
「11月3日の公開ということも、もう決まっている。まさか穴はあけられないし……。」
“It has already been decided that it will be released on November 3rd.
田中は思わずため息をつく。インドネシアまで飛んで本契約を結んだのは、ひと月ほど前のことだ。その飛行機の窓から南方の海が見えた。空も海も青かった。おそすいばく「あの美しい海で、恐ろしい水爆実験が行われたなんて……。」
Tanaka let out a sigh. It was about a month ago that he flew to Indonesia to sign the contract. He could see the sea to the south from the window of the plane. Both the sky and the sea were blue. Lately, “I can’t believe that a terrifying hydrogen bomb test was conducted in that beautiful sea…”
つい先月のことである。中部太平洋のビキニ環礁で、アメリカの水爆実験が行われ、日本の漁船、第五福竜丸が死の灰(放射性降下物)を浴びるという事件が起きていた。23名の乗組員にも死の灰がおそいかかった。
It was just last month. At Bikini Atoll in the central Pacific Ocean, an American hydrogen bomb test was conducted, and an incident occurred in which the Japanese fishing boat Daigo Fukuryu Maru [Lucky Dragon No 5] was bathed in the ash of death (radioactive fallout). The ashes of death fell on the 23-man crew as well.
P 7
ふと、田中の脳裏をある記憶がよぎった。
Suddenly, a memory crossed Tanaka’s mind.
「待てよ。『原子怪獣現る』(ユージン・ルーリー監督)、あれも水爆だったな。」
“Wait. ‘The Beast from 20,000 Fathoms’ (directed by Eugene Lurie), that was also a hydrogen bomb.”
それはアメリカ映画である。前年の昭和2年、水爆実験で放射能を帯びた怪獣が海からあらわれ、はかい大都会、ニューヨークを破壊しつくすという映画が製作された。日本での公開はまだだったが、情報は入ってきていた。その新しい記憶の向こうに、20年前の記憶も同時に浮かび上がってきた。
It’s an American movie. In the previous year, in 1927, a movie was made in which a monster with radiation from a hydrogen bomb test emerged from the sea and destroyed the big city of New York. It hadn’t been released in Japan yet, but information was coming in. Beyond that new memory, the memory of 20 years ago also surfaced at the same time.
『キングコング』(メリアン・C・クーパー、アーネスト・B・シュードザック共同監督)だ。当時まだ学生だった田中は、この映画に夢中になった。
King Kong (co-directed by Merian C. Cooper and Ernest B. Schudsack). Tanaka, who was still a student at the time, fell in love with the film.
「うーん、水爆、怪獣、都会、放射能……。」
“Hmm, hydrogen bombs, monsters, cities, radiation…”
いくつかのキーワードが、飛ぶように行きかう。
Some keywords fly by.
「ビキニ環礁の近くに、太古の恐竜が眠っていた。それが水爆実験によって目をさます。その体は、水爆の放射能によって異常に巨大化している。そして日本列島、それも東京に上陸し暴れまわる。人類は自ら作り出した水爆によって、未曾有の被害を受ける‥‥。」
“Near the Bikini Atoll, an ancient dinosaur was sleeping. It was awakened by a hydrogen bomb test. Its body was unusually large due to the radioactivity of the hydrogen bomb. And it landed on the Japanese archipelago, especially Tokyo. Mankind suffers unprecedented damage from the hydrogen bomb it created…”
田中は高鳴る胸の鼓動を押さえた。ちなみにこのタイトルは、『原子怪獣現る』の原題である『海底二万尋(約4万メートル)から来た怪獣』にヒントを得たのかもしれない。
Tanaka suppressed the pounding heartbeat in his chest. By the way, this title may have been inspired by the original title of “The Beast from 20,000 Fathoms,” “The monster that came from 20,000 fathoms under the sea (about 40,000 meters).”
田中の頭の中で、少しずつアイデアがストーリーに組み上がっていった。「テーマは水爆の恐怖。タイトルは・・・・・・『海底二万哩から来た大怪獣』。よしっ、これだ!」
In Tanaka’s head, little by little the idea was built into a story. “The theme is the terror of the hydrogen bomb. The title is… ‘The giant monster that came from 20,000 miles under the sea.’ Okay, this is it!”
田中はこのプランを東宝の企画会議にかけた。
Tanaka submitted this plan to Toho’s planning committee.