Super Quest Bunko Godzilla
小説ゴジラ by 香山滋

G Project is a series of translations of various Godzilla books and collectibles. The following is a page-by-page English translation of 初代ゴジラ復活!, the original Godzilla novel. This is a tall order and a monumental task but a necessary endeavor. I’m not a translator nor am I fluent in Japanese. However, the years I’ve spent in studying Japanese and living in Japan with the assistance of Google translate, Japanese kanji apps, and online Japanese dictionaries the task will be a fun learning experience and may be provide a valuable resource to other Godzilla fans.

Cover

Godzilla 1954

小説 ゴジラ 香山滋
Novel Godzilla Shigeru Kayama

初代ゴジラ復活‼︎
Shodai Godzilla Awakens!!

Super Quest Bunko

Spine

SQ 小説 ゴジラ 香山滋
SQ Novel Godzilla [by] Kayama Shigeru

スーパークエスト文庫
Super Quest Bunko (Paperback)

小学館
Shōgakukan (Publisher)

小学館 スーパークエスト文庫
Shōgakukan Super Quest Bunko (Paperback)

Sleeve

「ゴジラ」と「ゴジラ逆襲」幻の原作が40年の歳月を経て、いま甦る!!

Godzilla and Godzilla Raids Again original conception for 40 years is now revived!

(スチール写真多数満載)
(Packed numerous still photos)

小学館 スーパークエスト文庫•定価580円 (本体563円)
Shogakukan Super Quest paperback • Price 580 yen

Inside sleeve

闇をつんざき、大地を揺るがし、5万ボルトの電流もものともせず、東京を、大阪を火の海に化し、日本中を恐怖のどれ底に突き落とした大怪獣ゴジラ‼︎

Piercing the darkness, shaking the earth, 50,000 volts of electricity, Tokyo, Osaka have turned into a sea of fire, the middle of Japan in fear of the great monster Godzilla!!

名作の誉れ高い、映画第1作『ゴジラ』と『ゴジラの逆襲』の原作を完全復刻‼︎

The highly praised original masterpieces, the first movie Gojira and Gojira Raids Again are reprinted in full!!

40年の歳月を経て、初代ゴジラがいま甦る‼︎

The 40 years has passed, the Shodai Godzilla is revived again!!

Photo page

Godzilla 1954

Bottom caption: ゴジラは不思議な白光を背面から発光させ、強烈な白熱線を吐き出した。恐るべし!あたりはー瞬にして火の海となった。(ゴジラ 125ページ)

Godzilla was emitting a strange white light from the back, he spewed intense incandescent ray. Fear! All around became a sea of fire instantaneously. (Godzilla 125 page)

Photo page

Godzilla 1954

水中にとびこんだゴジラは、渾身の力をふりしぼって勝開橋をおし倒そうとする。ギギ……ツと橋がきしり出したかと思うと、ガバーツと川の中へたたき落した。
(ゴジラ 132ページ)

Godzilla in the water, tries to toople down the Kachidokibashi (かちどきばし) with the whole force of its body. The bridge dropped and seared into the river.
(Godzilla 132 page)

Photo page

Godzilla 1955

ゴジラとアンギラスは、あたりの建物をみつぶしながら、お互いに死力をつくして闘い続けた。
(ゴジラの逆襲 210ページ)

Godzilla and Anguirus, while busting buildings, continued in a death struggle against each other.
(Godzilla Raids Again 210 page)

Title Page

SQ
スーパークエスト文庫
Super Questo Bunko

小説 ゴジラ
Novel Godzilla

香山滋 Kayama Shigeru
写真 Photos
東宝映画 Toho Movies

小学館 Shōgakukan [Publisher]

Table of Content

目次 (Mokuji, Table of Contents)

ゴジラ (Godzilla)…………7

ゴジラ逆襲 (Godzilla Raids Again)……159

ゴジラ刊行に就て(ついて) (About Godzilla publication)……263

解説(竹内 愽)Commentary (Takeuchi Bo)………267

映画データ (Movie Data)………272

写真/東宝映画 (Photos/Toho Movies)

Title Page

ゴジラ
Godzilla

Work in progress…

p8

海底の怪獣光
Monster Light from the Sea Bed

「沖縄でシケをくったときは、おっかなかったなア、ダダッ……と山のでっぺんまで待ち上げられたかと思うと、ズズ……っと谷底へひっぱりこまれるような気がして、フツと見るってえと屏風のような大波が今にもおっかぶさるようにつっ立ってるだろう、俺アもうだめだと思ったよ」

「ハハ……だらしがえなあ、お前はあのとき階段の手すりの所にばりついてブルブル震えていたぞ、なんでえ、あれっばかしのシケ。荒海で育った俺なんざア、これっぱかりも恐かねえや」

親指でチョンと食指の先を示すようにした武は、口をへの字に曲げて胸を張った。

「なーにを言ったやがんだい、武だって真っ青な面アして、俺の足を手すりとまちがえて引っぱってたじゃねえか」

「ワッハッハ……そうじゃあねえや、サブがあんまりかわいそうだから助けてやろうとしていたんじゃねえか」

「まあなんとでも言え、もうそうそう本土が見えるんだ」
“Well said, even what, the mainland is visible anymore early”

ニ人は笑いながら茫々と果てしなく拡がる海源に視線を向けた。
Two people with a line of sight to the seemingly endless ocean and Bobo with a laugh.