Takao Okawara Interview

2.27.2023

Special Interview

大河原孝夫
Takao Okawara

観客が主人公の立場で見られる演出を
A production that allows the audience to see it from the standpoint of the main character

『ゴジラVSモスラ」監督
Director of “Godzilla vs Mothra”

大河原孝夫
Takao Okawara

「ゴジラvsモスラ」の完成試写も終えた9月30日、わが『ゴジマガ』取材班は大河原・川北両監督にインタビューを敢行。まず、大河原監督に本編のみどころを聞いてみた。

On September 30th, after the completion preview of “Godzilla vs Mothra,” our “Godzilla” interview team interviewed both directors Okawara and Kawakita. First, we asked Director Okawara about the highlights of the main story.

大河原
Okawara

映画が始まって、最初の特撮───バトラが名古屋に現れるまで30分弱あるんですね。冒頭の寺院から、モスラの卵を調べに行くインファント島、コスモスとの出会い、そのへんが本編だけの部分なんで、たるくならないようテンポよく、なおかつそれぞれのキャラクターもわかるようにしようと。主人公・藤戸拓也のキャラクターがトレジャーハンターという設定なんで、インディ・ジョーンズばりの活躍が楽しめます。

The first special effects after the movie started────
There is less than 30 minutes until Battra appears in Nagoya. From the temple at the beginning, to Infant Island, where we go to investigate Mothra’s eggs, to the encounter with Cosmos, that part is only for the main story, so we tried to keep the tempo good so that it wouldn’t be sluggish, and at the same time, make sure you could understand each character. The main character, Takuya Fujito, is set to be a treasure hunter, so you can enjoy his role as Indiana Jones.

クライマックスになってしまうとどうしても、特撮映画に付き物の傍観者的な立場になってしまうんですが、それでもただ見ているだけではつまらないので、できるだけ臨場感といいますかね、むこうでプリズム光線吐けば、その光の赤いエフェクトがこっちにも反射してるみたいな、しいていえば、お客さんも主人公と一緒になって見ていると、そういうところを注意して演出したつもりです。

When it comes to the climax, I’m inevitably in the position of a bystander, which is common with special effects movies. If a prism ray is emitted over there, It seems that the red effect of the light of is also reflected here, in other words, when the audience is watching along with the main character, I intend to direct that kind of attention.

——— どちらかというと、コメデイタッチですよね。
——— If anything, it’s a comedy touch, isn’t it?

大河原
Okawara

そうですね。使命感と悲壮感とか、そういうのが嫌いなもんですから。日本映画の欠点だと思ってるタイプの人間なんですよ。キャラクターにしても、勝ち気なかつての奥さんと、腕はいいんだろうけどちょいんさんっと人のいい拓也君と、それと慇懃無礼といいますか、好感の持てる安東秘書と、キャスティングもぴったりはまって、あの3人のトリオがおもしろいっていう方は多いですね。

I agree. I don’t like things like a sense of mission and tragedy. I’m the type of person who thinks it’s a flaw in Japanese movies. As for the characters, the casting is a perfect fit with the strong-willed ex-wife, Takuya-kun, who may be good at his skills but is a bit of a nice person, and Ando’s secretary, who is kind and rude and has a good impression. Well, there are many people who find that trio interesting.

――― 監督の依頼があったとき、配役は決まっていたんですか?

――― Was the casting decided when you received the director’s request?

大河原
Okawara

別所君とかは決まってましたけど、女優はまだでした。人間味のあるキャラクターにしたかったんで小林聡美ちゃんにお願いして。最初はモスラの話を聞いて、「幼虫の中に入るのかしら」なんて冗談いってたらしいですけどね。たいへん現場もうまくいきましたし、それが映画にもうまく出てると思います。

Bessho-kun and others were decided, but the actress was not yet. I wanted to make her a character with a human touch, so I asked Satomi Kobayashi. When she first heard about Mothra, she joked, “I wonder if I will go inside the caterpillar.” It went very well on set, and I think it shows up well in the movie as well.

――― 苦労された点は?

――― What did you struggle with?

大河原
Okawara

コスモスが出てくるところはほとんど合成の技術に頼らざるをえないんで、それが技術的にも演出的にも苦労したところですかね。

Most of the places where cosmos appears, we have to rely on synthesis technology, so I guess that’s where we had a hard time both technically and directing.

上半身が動いたり、首振ったりするコスモスの人形を作ってもらって、それも一部使っています。アウトフォーカスでよくわからないかもしれませんが、そういうところまで気を遣って演出はしましたね。

I had a cosmos doll made that moves its upper body and shakes its head, and I use some of them. It may be hard to tell because it’s out of focus, but I did pay attention to that aspect of the production.

コスモスのふたりは、すべて相手の実体を見ずに芝居しなければならなかったんですが、うまくやってくれたと思います。

The two cosmos had to act without seeing each other’s reality, but I think they did well.

――― ゴジラ映画初監督の感想は

―― What are your impressions of the first Godzilla movie director?

大河原
Okawara

小学生のときにゴジラとかラドンをわくわくしながら観たたちなんで、たいへんに感慨深いものはありましたね。ただ、84年の橋本幸治さんの「ゴジラ」をチーフでやらせていただきましたし、最初に助監督でついたのが『日本沈没』。他にも『連合艦隊』とかやってますんで、違和感はなかったですね。

When I was in elementary school, I was excited to watch Godzilla and Rodan, so it was very emotional. However, I was the chief of Koji Hashimoto’s “Godzilla” in 1984, and my first assistant director was “Japan Sinks.” I’m also doing “Combined Fleet,” so there was no sense of incongruity.

――― これからもゴジラシリーズ監督される気は?

――― Do you want to continue to direct the Godzilla series?

大河原
Okawara
チャンスがあれば、ぜひやらせていただきたいですね。

If I have the chance, I’d love to give it a try.

PROFILE

大河原孝夫
Takao Okawara

1972年に東宝へ入社。以来助監督として、黒澤明、森谷司郎、浦山桐郎、降旗康男等、日本を代表する名監督に師事してきた。1987年度城戸賞準入選のオリジナル脚本「超少女REIKO」が昨年映画化され監督デビュー。今回、ゴジラ映画史上、7人目の監督となる。

Joined Toho in 1972. Since then, as an assistant director, he has studied under famous Japanese directors such as Akira Kurosawa, Shiro Moritani, Kirio Urayama, and Yasuo Furuhata. His original script “Super Girl REIKO,” which was selected as a runner-up for the Kido Prize in 1987, was made into a movie last year, making his directorial debut. This time, he will be the seventh director in the history of Godzilla movies.

Source: ゴジラ Magazine Issue 1, p 10