Big Star Godzilla is born

4.6.2022

黒澤明「七人の侍」 も破る961万人動員 「第五福竜丸」の被曝がヒントに”大スター”ゴジラ誕生!

Akira Kurosawa mobilizes 9.61 million people to defeat “Seven Samurai” The exposure of “Daigo Fukuryu Maru” is a hint that “Big Star” Godzilla is born!

その後、数時間、乗組員は雨あられと降り注ぐ死の灰にさらされた。 半年後、乗組員の一人、久保山愛吉 (四〇)さんが放射能症で死亡し、ほかの乗組員もその後ずっと、放射線障害に悩まされる。 広島、長崎に次ぐ第三の被災であった。「読売新聞」が「邦人漁夫、ビキニ原爆実験に遭遇、二三名が原子病」という世界的スクープを報じたのは、三月一六日。この日を境に日本中が一大パニックにおちいったのである。

Then, for several hours, the crew was exposed to fallout and fallout. Six months later, one of the crew members, Aikichi Kuboyama (40), died of radiation illness, and the other crew members have been suffering from radiation sickness ever since. It was the third disaster after Hiroshima and Nagasaki. It was March 16th that the Yomiuri Shimbun reported a global scoop that “Japanese fishermen encountered a bikini atomic bomb test and a few people had an atomic disease.” From this day onward, the whole of Japan fell into a big panic.

「第五福竜丸」のマグロは、放射能に汚染されていた。さらに、近くの海域にいた漁船の魚からも次々と放射能が検出された。 検出器の「ガイガーカウンター」は、即日、誰知らぬもののない言葉となった。「原爆マグロ」は、海洋に投棄され、あるいは陸上に埋められた。「第五福竜丸」以外に、「原爆マグロ」を持ち こんだ漁船は八五五隻、投棄されたマグロは五〇〇㌧にのぼった。魚価は暴落し、鮮魚店から客足は遠のいた。

The tuna of “Daigo Fukuryu Maru” was contaminated with radioactivity. In addition, radioactivity was detected one after another in the fish of fishing boats in the nearby sea area. The detector “Geiger counter” became a word that no one knew on the same day. “Atomic bomb tuna” was dumped in the ocean or buried on land. In addition to the “Daigo Fukuryu Maru,” there were 855 fishing boats with “Atomic Bomb Tuna” and 500 tons of dumped tuna. The price of fish plummeted, and customers were far from the fish store.

そして実験の数日後から、日本列島に は「放射能の雨」が降り始めた。人々は目に見えぬ放射能の恐怖におびえながらも、なす術もなかった。

And a few days after the experiment, “radioactive rain” began to fall on the Japanese archipelago. People were frightened by the invisible fear of radiation, but there was no way to do it.

核兵器への警告を託された「ゴジラ」

“Godzilla” entrusted with a warning to nuclear weapons

「読売新聞」のスクープ記事を、別の思いで食い入るように読む男がいた。東宝映画「ゴジラ」のプロデューサーとなる田中友幸(四三)である。この頃、田中はインドネシアとの合作映画の企画が頓挫し、急遽、新たな企画を練る 必要に迫られていた。田中の頭 に浮かんだ企画はこうだった。

There was a man who read the scoop article of the “Yomiuri Shimbun” with a different feeling. Tomoyuki Tanaka (43) who is the producer of the Toho movie “Godzilla.” Around this time, Tanaka’s project for a collaborative film with Indonesia had failed, and he was in a hurry to devise a new project. The project that came to Tanaka’s mind was this.

「核実験のため、眠りをさまさ れた恐竜が東京を襲い、巨体と放射能を含む火炎で街を破壊し尽くす。人類が作り出した水爆に人類が復讐される」というストーリーである。

The story is, “For a nuclear test, a dinosaur who has fallen asleep attacks Tokyo and destroys the city with a flame containing a huge body and radiation. Human beings are revenged by the hydrogen bomb created by human beings.”

東宝社長の小林一三(八一) は、企画を聞き、「一億円かか るんですか、普通の三本分です ね。よろしい、君の好きなよう にやってください。 『七人の侍』 『宮本武蔵』『ゴジラ』の三本は東宝再建がなったと世間に宣言するものになるでしょう」と言 ったという。東宝は「来なかったのは軍艦だけ」と言われた大争議(昭和二三年)の後遺症が癒えていなかったのである。監督に本多猪四郎 (四二)、特撮には第一人者、円谷英二(五二)を起用し、「G作品」とくいう秘匿名を持つSFX(特殊撮影効果)映画作りは、こうして開始された。

Ichizo Kobayashi (81), the president of Toho, heard the project and said, “It costs 100 million yen, it’s just three ordinary bottles. All right, do whatever you want.” “Samurai,” “Miyamoto Musashi,” and “Godzilla” will declare to the world that Toho has been rebuilt. Toho had not healed the aftereffects of the great dispute (Showa 23), which was said that “only warships did not come.” Ishiro Honda (42) was appointed as the director, and Eiji Tsuburaya (52), a leading figure, was appointed as the special effects. It was started.

さっそく、恐竜のイメージやネーミング、特撮用のセットが準備されていった。まず恐竜はイグアノドンをベースに、ティラノサウルス、ステゴサウルスの特徴や谷英二(五二)を起用し、 「G作品」という秘匿名を持つSFX(特殊撮影効果) ひとく映画作りは、こうして開始された。

Immediately, a set for dinosaur images, naming, and special effects was prepared. First of all, the dinosaurs are based on Iguanodon, with the characteristics of Tyrannosaurus and Stegosaurus and Eiji Tsuburaya (52), and the SFX (special shooting effect) movie making with the secret anonymity of “G work” was started in this way.

さっそく、恐竜のイメージやネーミン グ、特撮用のセットが準備されていった。 まず恐竜はイグアノドンをベースに、ティラノサウルス、ステゴサウルスの特徴を加味した体長二のぬいぐるみが作られた。名前も、ゴリラとクジラを合わせて「ゴジラ」と名づけられた。また、これと並行して、東京の市街の精巧なミニチュアが作られていった。ゴジラが襲撃する国会議事堂も、三三三分の一で寸分違わぬリアルな姿に作られた。 しかもこれらの作業はいずれも、厳重な情報管制のもとで進められていったのである。

Immediately, a set for dinosaur images, naming, and special effects was prepared. First of all, the dinosaur was based on Iguanodon, and a stuffed animal with a length of two was made with the characteristics of Tyrannosaurus and Stegosaurus. The name was also named “Godzilla” by combining gorillas and whales. In parallel with this, elaborate miniatures of the city of Tokyo were created. The Parliament building, which Godzilla attacks, was also made into a realistic figure that is exactly one-third-third. Moreover, all of these tasks were carried out under strict information control.

会社の力の入れ方も並ではなかった。

The company’s efforts were not the same.

Source: 週刊 Year Book 日録20世紀 1954昭和29年 (講談社, p 4)