Updated 8.30.17

Last month I picked up Scientific American Japanese Edition (日経サイエンス日本版) for fascinating feature articles entitled “the Science of Shin Godzilla”『シン•ゴジラの科学「進化」から考える』and『折り紙に隠された秘密』(pp 40-59). Although it is and will be a slow march to completion, I will begin posting my translations as I make progress. Where additional explanation is required I’ve used square brackets [ ]. The following translations are my own. I apologize for mistakes in advance. When citing please provide the appropriate credit to MyKaiju.com and link to this page.

saj-cover-sm

シン•ゴジラの科学 The Science of Godzilla

「巨大不明生物ゴジラ」というフィクションの背景には最先素端のサイエンスがある
The state-of-the-art science in the fictitious background of “Gigantic Unknown Creature Gojira.”

「進化」「新元素」「極限環境微生物」などがキーワードだ
Keywords “evolution,” “new elements,” “extremophiles,” etc.

中島林彦 (編集部) Nakajima Hayashi (Editorial)
協力: 長沼 毅 (広島大学)/松本義久 (東京工業大学) Cooperation: Takeshi Naganuma (Hiroshima) / Yoshihisa Matsumoto (Tokyo Institute of Technology)
藤倉克則 (海洋研究開機構) Katsunori Fujikura (marine research and development organization)

p40-41-sm

Pages 40-41

東京に突如、信じられないほど巨大な未和の生物が出現し、災厄をもたらす。Suddenly in Tokyo, an incredibly huge organisms emerged bringing disaster.

CG(コンピューター•グラフィックス)などの映像技術によって、見慣れた東京の風景の中に巨大生物が存在感を持って入り込み、対応に苦慮する政府や自衛隊の描写にリアリティを感じさせるため、見る人は次第にスクリーンに引き込まれていく。

Using CG (Computer Graphics) video technologies and such, the gigantic creature was set in familiar Tokyo landscapes and realistic depictions of the government and the Self-Defense Forces were created, the moviegoer was drawn into the screen more and more.

圧倒的に強大な存在となった巨大生物物が東京を火の海に変えるクライマックスでは、絶望感と無力感を我が身に感じて呆然とする人も多い。

In the climax, the giant creature that became overwhelming strong turns Tokyo into a sea of flames. Many people were surprised filled with feelings of despair and helplessness.

映画『シン•ゴジラ』が大ヒットしている(本記事にはその内容に関わる記述が含まれている)。

The movie Shin Godzilla was a big hit (In this article is included the description of related content.)

ヒットの背景には現実の日本が不意打ちのように東日本大震災と福島第1原子力発電所事故に見舞われたという時代状況がある。

The background of this hit is the real Japan that was hit by the unexpected Great East Japan Earthquake and Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident.

原子力発電所の建屋が相次いでき吹飛び、3基もの原子炉で炉心溶融が起き、大量の放射性物質が大気中に放出され統うけるという悪夢のような光景を目にした私たちにとって、ゴジラが放射性物質を吹き、多くの人々が避難す情景には絵空事とは思えないリアリティがあった。

We were taken when watching the nuclear power plant buildings blew up one after the other and when three nuclear reactor cores melted down releasing large amounts of radioactive material released into the atmosphere like the scene of a nightmare. Similarly, the scene of Godzilla blowing radioactive material, causing many people evacuated, seemed to be real.

もう1つ、物語にリアリティを感じさせるのは現実のサイエンスを士台に、「巨大不明生物ゴジラ」というフィクションを構築ている点だ。

The other is that the feeling of reality in the story based on the real science used to build the fiction of “the large creature Godzilla.”

「原子力」「新元素」「形態の変化(極態)」「極限環境微生物」」などがゴジラの生命活動に関連したキーワードとして登場する。

“Nuclear power,” “new elements,” “morphological changes (transformation)” “extremophiles,” etc.
appeared as keywords related to Godzilla’s life activity.

ゴジラへの対処策に”超科学兵品”は登場しない。

“Super science soldiers” don’t appear in the Godzilla countermeasure plan.

戦闘機やミサイル、戦車などの通常兵品による集中攻撃が失敗した後、切り札となる作戦で用いられるのは「血液凝剤」と「抑制剤」であり、それらをゴジラに投与するために徴用されたのが、福島第1原発故でおなじみになった、生コンクリートを高所に圧送するめのポンプ車、別称「キリン」だ(48ページの写真)。

After the failure of a concentrated attack with fighter aircraft and missiles, tanks and normal troops,
they acquired the “Blood liquid muscle agent” and “control restrain agent” for use as a medicine for Godzilla as their trump card strategy, similar to the well-known strategy from the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident, to use pump trucks, also known as a “giraffe,” to send liquid into high places with great pressure (photo on page 48).

『シン•ゴジラ』2016年7月29日全国東宝系にて公開。
Shin Godzilla was released on July 29, 2016 nationwide by Toho.
脚本・ 総監督・編集:庵野秀明
監督・特技監督:樋口真嗣
准監督・特技総括:尾上克郎
出演:長谷川博己、竹野内豊、石原さとみ
Screenplay, general director and editing: Anno Hideaki
Supervision and special skill Director: Shinji Higuchi
Associate Director, Skills Summary: Katsuro Onoe
Starring: Hiromi Hasegawa, Yutaka Takenouchi, Satomi Ishihara

このようにみてくると「シン•ゴジラ」は怪獣映画というよりも一級のSF作品として評価 した方がふさわしいことがわかる。

In this way, Shin Godzilla is worthy to be evaluated as SF work primarily rather than a monster movie.

p42-43-sm

Pages 42-43

製作にあたっては極限環境微生物の研究で知られる広島大学の長沼毅教授や、放射線生物学者で福島第1原発事故の際には專門家の立場からメディアで解説した東京工業大学の松本義久准教授、折り紙研究で知られる筑波大学の三谷純教授ら何人もの研究者が協力、シナリオや描写にリアリティを与えている。

In production, Hiroshima University professor Naganuma Takeshi, known in the study of extremophiles, at the time of the Fukushima Daiichi nuclear plant accident and described in the media as specializing in radiobiology, and Associate Professor Toshihisa Matsumoto of Tokyo Institute of Technology and Researcher Jun Mitani of the University of Tsukuba, who is known for origami research provides a scenario and depiction in real life.

かなり古くなるが、先例としては小松左京のSF小説を原作とした大ヒット映画「日本沈」(1973年)で地球物理学者の竹内均東京大学教授(当時。後に科学雑誌Newton初代編集長を務める。2004年死去)らが協力したことがよく知られている。

Professor of Geophysics, Takeuchi Hitoshi of Tokyo University was in the original hit movie Submersion of Japan (1973) that used the original work of the quite out-of-date science fiction novels of Sakyo Komatsu (At that time. He served as the founder and editor-in-chief of the science magazine Newton. He died in 2004) and his cooperation is well known.

竹野内豊は映画の中で地球物理学者として登場し、当時、一般にも知られ始めた地球内部の動きに関する新説「プレートテクトニクス」を講じた。『シン•ゴジラ』では長沼教授がバスを連ねて東京から集団避難する人々の1人として出演している。

Yutaka Takenouchi appeared as a geophysicist in the movie. In those days, the new theory “plate tectonics” had begun to be known as the measurement of the movement of the earth inside in general.

In Shin Godzilla, Professor Naganuma was one of the people evacuated from Tokyo on buses.

SF映画やSFテレビ番組に科学者が協力する事例は海外でも多い。

Examples where scientists are in SF movie and television programs is greater oversees.

近年の例では宇宙を舞台とした「インターステラー」(2014年)で、重力理論やブラックホールの研究で世界的に知られるカリフォリニア工科大学のソーン名誉教授(Kip Thorne)が協力したことが有名だ。

In recent years, Professor Emeritus, Thorne of California Institute of Technology (Kip Thorne), world renown for his theory of gravity and black hole research, cooperated with “Interstellar” (2014) which was set in outer space.

映画自体の評価もかなり高いが、ブラックホールの描写(ソーン博土が監修)なども話題となった。

Although much higher estimation of the movie itself, the depiction of black holes (under Thorne’s supervision) and such things have been discussed.

「SCIENCE. FICTION.」と題したこの特集で取り上げているのはSF作家ウェルズ(Herbet G. Wells, 1866~1946年)の『宇宙戦争』『タイムマシン』『モロー博土の島『透明人間」などの小説とSFテレビ番組『スタートトック』。

Entitled “Science. Fiction.” in this special feature, SF writer Wells (Hebert G. Wells, 1866~1946), writer of “War of the Words,” “Time Machine,” novel and SF TV shows such as “Island of Dr Morrow,” novels, and SF TV program “Star Trek.”

特集掲載号の表紙はウェルズの小説を原作としたハリウッド映画「宇宙戦争」に登場するような長い3本脚ロボットが闊歩する異星の都市のイラストだ。

On the cover of a special publication issue of Well’s original novel Hollywood movie “War of the Worlds,” there are illustration of three-legged robots towering over a town of another planet.

ちなみに去年はウェルズの生誕150年(没後70年)、『スタートレック』の米国での放送開始(1966年)から50年という記述すべき年に当たる(『スタートレック』は日本では『宇宙大作戦』という邦題で1969年に放送開始)。

By the way, last year was Wells 150th birthday (70 years since his death), 50 years from the start of the broadcasting “Star Trek” (1966) in the United States, it began broadcasting in Japan in 1969 under the title “Epic Universe.”

今回、本誌では『シン•ゴジラ』におけるサイエンスとフィクションを考える。

Now, in this magazine, let’s consider the science and fiction regarding Shin Godzilla.

映画製作に協力した広島大学の長沼教授と東京工業大学の松本准教授、深海生物全般に詳しい海洋研究開発機構(JAMSTEC)の藤倉克則上席研究員に取材し、記事をまとめた。

Professor Naganuma of the Tokyo Institute of Technology, and Matsumoto, Associate Professor at Hiroshima University both cooperated in the filmmaking, and Katsunori Fujikura, Senior Research Fellow of Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology (JAMSTEC), and familiar with the deep-sea organisms in general, were interviewed and summarized in the article.

ちなみに今年は初代ゴジラの公開(1954年)から62年になる。

生物学的なキーワードは「進化」
Biological key word is “evolution.”

『シン•ゴジラ』を見ると、ゴジラはもともとは深海底か深海底下にいた生物の一種で、その生息域に放射性廃棄物が投棄されたことから物語が始まる。

When looking at Shin Godzilla, Godzilla by nature is a deep-sea or under-the-sea kind of living organism. Its story begins from the dumping of radioactive waste in its habitat.

最初の姿形は描かれていないが、東京湾に来た時点では、長い尾を持つ魚のような姿(第1形態)だったとみられる。

Its first appearance, although not depicted, at the time it came to Tokyo Bay, is thought to be in a shape like a fish having a long tail (No 1 form).

それが湾内で変態を遂げたようで、多摩川を遡上して東京の蒲田に上陸、人々の前に姿を現した際には両生類のような第2形態になっていた。

Likely undergoing a transformation in the bay, it made landfall and went up Tokyo’s Tama River, changing into its second form like an amphibian when it appeared before people.

ゴジラ第2形態は道路を這いずりながら北上、品川まで来ると活動をいったん適止し、陸上での活動に適した爬虫類に似た第3形態に姿を変える。

Godzilla in its second form, went north crawling up the road heading toward Shinagawa and unexpectedly stopped for a moment and changed into its third form resembling a reptile suitable for activity on land.

その後、東京湾に戻って姿を消した後、相模湾岸の鎌倉に再上陸した際には、肉食恐竜に似た従来イメージの怪獣(第4形態)へと変身し、サイズもより大型になる。

After that, previously disappearing in Tokyo Bay, it made landfall in Kamakura of Sagami Bay, having changed into the usual image of a monster (No 4 form) resembling a carnivorous dinosaur, and its
size became larger.

作中では、これがゴジラの最後形態ではなく。

This was not the last form of Godzilla in the story.

太平洋をも横断できるような有翼動物に姿を変える可能性が述べられている。

It was said that potentially change into a winged animal able to cross the Pacific Ocean.

また映画の最後のシーンでは、ヒトに似た姿への変容とダウンサイジング、群体化が示唆されている。

In the last scene of the movie, it downsized and changed its appearance into a form resembling humans, suggesting that it would make a colony.

群体とは多数の個体がくっつき合い、その姿のあたかも1つの個体のような姿(超個体)になっていることだ。

The colony was a great number of bodies sticking together, having turned into the one form (superorganism) as if it were one single individual.

KEY CONCEPTS

先端科学から立ち上がる壮大なフィクション

Grand fiction that arises from advanced science

■『シン•ゴジラ』は怪獣映画というよりも日本を代表するSF作品だ。

Shin Godzilla is a science fiction production that represents Japan rather than a monster movie.

サイエンスを深く知る契機となり、科学技術を発展される力ともなる。

It’s an opportunity to get to know science deeply, and to become a force to develop science and technology.

■ キーワードは「進化」。ゴジラは生命進化の歴史を早回しで体現していると解釈できるかもしれない。ゴジラのスーパーな能力は「極限環境微生物」のサイエンスがフィクションのベースにありそうだ。

Keyword “Evolution.” Godzilla Godzilla embodies the history of the evolution of life in fast forward. This may be an interpretation. The super abilities of Godzilla seems to be based in “extremophiles” science fiction.

■ ゴジラが進む「新元素」は、現在、各国の間で発見が競われている長寿命を持つ超重元素の同位体、「安定の島」に属するものかもしれない。

Currently, the “new elements” that Godzilla produces, has isotopes of superheavy element that have a long life (contested between nations) and might possibly belong to “island of stability”

[In nuclear physics, the island of stability is the prediction that a set of heavy isotopes with a near magic number of protons and neutrons will temporarily reverse the trend of decreasing stability in elements heavier than uranium.]

こうしてみてくると『シン•ゴジラ』全体を通じた生物的キーワードは「進化」であり、東京湾にやって来てからのゴジラは魚類から鳥類•人類に至る地球での生命化の歴史を早回しで体現していると解釈できるかもしれない。

Throughout “Shin Godzilla,” the biological keyword is “Evolution,” as Godzilla appears in Tokyo Bay might be the history of life on earth evolving to birds and humans from fish embodied and explained in fast forward.

このような形態変化を起こすような生物種を生んだ原動力は、核廃棄物が出す放射線でゴジラのゲノムが変化したことによる突然変異であり、そうした突然変異の一環として、原子力を糧に身体が大型化する仕組みができたという設定になっている。

The driving force that gave birth to a biological species would cause such a morphological change, is mutation due to the fact that the genome of Godzilla was changed by the radiation dumped as nuclear waste. As part of such mutation, it was determined that its structure was able to increase its body size by using nuclear power as food.

そこでまず原子力と生物のつながりに関するサイエンスとフィクションを考える。

So first think about science and fiction connecting nuclear and biological.

ゴジラのような巨大生物はもちろんフィクションが、驚くべきことに、放射線、つまり核分裂のイネルギーを糧とする微生物は実在する。

A huge organism, such as Godzilla, of course is fiction, but surprisingly, there is a microorganism that eats radiation, that is, nuclear fission energy.

「科学界のインディ•ジョーンズ」の異名を取る広島大の長沼教授は酷寒の南極や北極、灼熱の砂漠、暗黒•大水圧の深海底、アフリカの高峰など様々な辺地に赴き、驚くような能力を持つ極限環境生物を発見しているが、その長沼教授をして「衝撃的だった」と言わしめたのは、その微生物を報告した2008年のScience誌の論文だった。

Hiroshima University Professor Naganuma, known as the “Indiana Jones of the scientific community,” going to the severe cold of the Antarctica and Arctic, scorching desert, to the dark great water pressure of the deep sea, and to remote places such as high mountain peaks of Africa and the like, has the astonishing ability to find extreme environment organisms. He said, “It was shocking,” a thesis in 2008 Science magazine reported this microorganism.

この微生物は南アフリカ共和国ヨハネスブルク近郊のムポネン金鉱山の地下2800mから採取された水温的60°Cの地下水の中から発見された。

This microorganism, taken from 2800 m underground in the suburbs of the Muponen Gold Mine of Johannesburg in the Republic of South Africa, discovered in 60°C groundwater.

「デスルフォルディス•アウダックスヴィアトール(Desulforudis audaxviator)」という学名が暫定的に付けられている。

The scientific name “Desulforudis audaxviator” has been tentatively applied.

微生物がエサとする有機物もまったく存在しない「岩石に囲まれた暗黒の無機している」(長沼毅教)。

There is no organic matter to be used as food for microorganisms, “It is dark inorganic matter surrounded by rocks” (Takamori Naganuma).

糧となるのは水の放射線分解で生じた水素であり、岩石から溶け出した各種イオンだ。

Its food is hydrogen produced by water radiolysis, all sorts of ions begin to dissolve from the rocks.

これまでの研究でわかったのは、大まかにいうと次のような話だ。

What we learned up to now is roughly the following story.

ムポネン金鉱山には閃ウラン鉱(二酸化ウランからなる鉱物)などのウラン鉱石が鉱まれており、それらが出す放射線によって地下水が分解され、地下水中に過酸化水素と水素分子が溶け込んでいる。

In the Muponen Gold Man, uranimum ore (a mineral consisting of uranium dioxide), deposited ore, groundwater decomposes due to the putting out of radiation, hydrogen, and hydrogen peroxide molecules mix into underground water.

デスルフォディス•アウダックスヴィアトールは細胞膜外面にある酵素を使って水素分子から水素水分子から水素イオンを生み出し、細胞膜の外側に水素イオン濃度の高い領域を作り出す。

Desulforudis audaxviator generates hydrogen ions from hydrogen water molecules from hydrogen molecules using the enzyme on the outer surface of the cell membrane, and a region with high hydrogen ion concentration is create outside the cell membrane.

[Definition: Desulforudis audaxviator is a monotypic bacterium, which lives in depths from 1.5 km to 3 km below the Earth’s surface in the groundwater.]

すると細胞膜を挟む形で水素イオン濃度の大きな勾配が生じるため、水素イオンは、細胞膜に込め込まれたATP合う酵素の中を通って、細胞内部(水素イオン濃度が相対的に底い)に流れ込む。

Then, an large increase of hydrogen ion concentration occurs by sandwiching the cell membrane, hydrogen ions pass through ATP-matched enzyme and flow into the cell (relative hydrogen ion concentration is relatively low).

ATP合成濃素は生物が作り出した一種の分子機械だ。

ATP synthesis is a kind of molecular mechanism produced by living things.

水素イオンの流れを受けて回転するタービンのようなもので、このバイオタービンの回転を利用して、生命活動のエネルギー源となるATP(アデノシンミリン酸)が合成される。

It is like a burbine that rotates under the flow of hydrogen ions, using the rotation of this bioturbine, ATP (adenosine mimetic acid) synthesizes becoming the energy source of life activity.

微生物はこのATPを元手にタンパク質や核酸(ATPやDNAの素材)、リン脂質(細胞膜の材料)を作り、増殖する。

Microorganisms proliferate proteins and nucleic acid (ATP and DNA materials), propogating phospholipids (cellular membrane material) based on this ATP.

地下水中には鉱物から溶け出た硫酸や重炭酸、カルシウム、アンモニウム、リン酸などの各種イオンが含まれており、それらがタンパク質や核酸などの原材料となる。

In the groundwater, various ions such as sulfuric acid, bicarbonate, calcium, ammonium, phosphoric acid and the like dissolved from minerals are contained, and these are raw materials such as proteins and nucleic acids.

採取したムポネン金鉱山の地下水中のDNAを調べたところ、そこに存在する微生物の99.9%以上は単一種だった。

When examining the DNA in the groundwater of the collected Muponen gold mine, 99.9% or more of the microorganisms present therein were a single species.

デスルフォルディス•アウダックスヴィアトールが売全支配する地下世界というわけだ。

The underground world dominated by desulforudis audaxviator.

[Desulforudis audaxviator is a monotypic bacterium, which lives in depths from 1.5 km to 3 km (.9 to 1.8 miles) below the Earth’s surface in the groundwater.]

ゴジラが内蔵するのは
核融合利用システム?

The goings-on inside Godzilla
Fusion utilization system?

もっとも映画を見ると、ゴジラの核エネルギーの利用の仕方はデスルフォルディス•アウダックスヴィアトールのような間接的なものではなく、放射性物質を体内に取り込んで生体活動に用いていることになっているようだ。

However, looking at the movie, the way Godzilla’s nuclear energy is used is not indirect like the desulforudis audaxviator. It seems to incorporate radioactive substances into its body and use it for biological activity.

shingodzilla-radiation

Caption:

舞台は近未来の東京?
Is this setting Tokyo in the near future?

『シン•ゴジラ』の1シーン。
“Shin Godzilla” scene 1.

映画終盤、東京駅がゴジラと人類の決戦の場となる。
Final movie scene, Tokyo station becomes the battleground between Godzilla and humans.

画面下方は、リニュアル工事で建設当時の姿が再現された現在の東京駅の駅舎。
On the lower part of the screen, this is Tokyo Station building current appearance at the time of construction in the renovation,

周囲 に高層ビルが建ち並ぶが、画面中央やや右に、現在建設が予定されている日本一の超高層ビルとみられる建物が見える。
Surrounded by skyscrapers, in the center of the screen slightly to the right, is the building, currently under construction and seen as Japan’s best skyscraper.

ゴジラが襲来したのは今から約10年先の日本という設定であるらしいことがわかる。
It appears to be the setting in Japan 10 years from now because of Godzilla invasion.

Pages 44-45

いわば原子力発電所を内蔵しているイメージで、作中では「熱核エネルギー変換生体器官」という名前か付けられている。

In other words, it contains an image with a built-in nuclear power plant, called a “Thermonuclear energy conversion living organism” in the story.

現実の原発はウランの核分裂で生じる熱エネルギーを使って水から蒸気を作り、その高圧蔵気でタービンを回して発電する。

In reality, nuclear power plants produce steam from water used to make thermal energy generated by uranium nuclear fission, and this turns the turbine with high pressure to generate electricity.

そのなシステムを生物が内蔵するのは不可能だが、映画の世界では、原発よりもさらに空飛なシステムをゴジラが宿していることになっている。

It is impossible for organisms to incorporate such systems, but in the movie world, Godzilla is supposed to have a more flying system than nuclear power plants.

ゴジラの周囲から重い“新元素”が検出されているからだ。

It is because a heavy “new element” has been detected from around Godzilla.

新元素は核融合反応で生み出されるので、核分裂反応を使う原発では生じえない。

Since the new element is produced by nuclear fusion reaction, it cannot occur in nuclear power plants using nuclear fission reaction.

ゴジラが内蔵する「熱核エネルギー変換生体器官」は当初は「生体原子炉(核分裂炉)として機能していたとしても、変態のプロセスのある段階で、その品官が変化し、新元素ができるような核融合反応を使ってエネルギーを生み出すようになったと推定できる。

At first, Godzilla’s built-in “thermonuclear energy conversion organ,” even if functioning as a biological nuclear reactor (nuclear fission reactor), at a certain stage of the transformation process, changes and a new element can be created using the energy made from such a fusion reaction.

現実世界において新元素に関わる最近の話題は、日米露などの研究機関が合成した4種類新元素が国際認定され、これによって118番元素までの全元素が含む陽子の数。

Recent topics related to new elements in the real world, four kinds of new elements synthesized by research institutes by Japan-America, Russia, and others were internationally recognized, whereby the number of protons contained in the elements up to 118th element.

118番元素まで確定したということは陽子1個〜118個を含む原子核を持つ原子の存在が確認されたということだ。

The fact that the 118th element has been confirmed means that the existence of an atom having a nucleus containing 1 to 118 protons has been confirmed.

『シン•ゴジラ』は近未来の日本が舞台とみられるので(前ページの画像 )、作中の“新元素”は119番以降の元素になる。

“Shin Godzilla,” as seen in a scene of the near future Japan (the image on the previous page) and the “new element” under construction is an element after 119.

自然界に安定的に存在する元素で番号が最も大きいものは92番ウラン。

The element that is stable in nature and have the largest number is uranium number 92.

それより番号が大きい元素はいずれも不安定であり、放射 線を出して短時間で崩壊する。

Elements with higher numbers are unstable, they collapse in a short time by emitting radiation.

これらは超ウラン元素と総称され、人工合成によって存在が確認されてきた(93番ネプツニウムと94番プルトニウムはウラン鉱石に超微量含まれていることが後に判明した)。

These are generically called transuranic elements and their existence has been confirmed by artificial synthesis (it has been found later that ultra trace amounts of 93 neptunium and 94 plutonium are contained in uranium ore).

大型加速器を使って既和の元素どうしを超高速でぶつけて核融合反応を起こし、より番号が大きい新元素を合成する。

Using a large-scale accelerator to hit premature elements with ultra-high microscopic fusion reactions, synthesizes new elements with higher numbers.

特に「起重元素」と別称される104番以超の降ウラン元素になると人工合成できる新元素の原子は数えるほど。

Especially as the number of atom of new element which can be artificially synthesized becomes larger as it becomes uranium element exceeding 104 number which is called a “heavy element”.

[A heavy element is an element with an atomic number greater than 92.]

しかも寿命( 半減期)は1秒よりもはるかに短いので、合成された次の瞬間、放射線を出して崩壊してしまう。超短寿命の放射線性元素だ。

Furthermore, since the lifetime (half-life) is much shorter than 1 second, it will collapse by emitting radiation at the next moment of synthesis. It is a very short-lived radioactive element.

ゴジラは放出した”新元素”は20日間程度、安定的に存在する設定になっているが、超重元素の特性から考えると、この寿命の長さを合理的に説明することは難しい。

Godzilla release of a “new element” has been set to exist stably for about 20 days, but from the characteristics of superheavy elements it is difficult to reasonably explain the length of this lifetime.

ただ広島大の長沼教授や東工大の松本准教摘が指摘するように、理論的には超重元素(未発見の119番以降の元素も含む)の未合成の同位体のに、「安定の島」と呼ばれる極めて長寿命のグループがあると考えられている。

As pointed out by Professor Naganuma of Hiroshima University and Associate Professor Matsumoto of Tokyo Institute of Technology, theoretically, the uncoupled isotopes of super heavy elements (including undiscovered elements after 119) are thought to have an extremely long life group called an island.

ゴジラが生み出した新元素、119番以降の超重元素で「安定の島」に属する同位体である能性がる。

The new element produced by Godzilla, the super heavy element after 119, is possible to be an isotope belonging to “stable island.”

現実世界では、この安定の島への到達 が各国の間で激しい競にかっている。

In the real world, reaching this stable island is subject to intense competition among countries.

もっとも、安定の島の同位体でも、ゴジラの新元素のように20日間もの寿命はないとみられる。

However, even isotopes of stable island do not seem to have a life expectancy of 20 days, like Godzilla’s new element.

現実世界の新元素は膨大なエネルギーを投じて大型加速器を使って合成するため、新元素が生じる核融合融はエネルギーを生み出すシステムにはなりえない。

Since new elements in the real world are synthesized using a large accelerator by injecting enormous energy, nuclear fusion melts generated by new elements can not be a system for generating energy.

現在、国際共同で開発中の核融合炉は一番元素の水素(ただし普通の水素より原子核中の中性子の数が多い重水素と三重水素)のガスを電離、超高温に加熱し、強磁場を用いて高密度状態にして核融合反応を起こさせ、2番元素ヘリウムができる際に生じる熱エネルギーを利用する。

Currently, the nuclear fusion reactor under international cooperation heats the gas of the most elemental hydrogen (although deuterium and tritium with many neutrons in the nucleus more than ordinary hydrogen) to ionize at ultrahigh temperature, puts it in a high density state using a strong magnetic field, causing a nuclear fusion reaction, and using thermal energy generated when helium No. 2 element is formed.

水素を含む熱科に向け、四方八方から大強度レーザーを照射して超高温高密度を実現し、核融合反応を起こす技術の開発も進んでいる。

Development of technology to induce nuclear fusion reactions is realized by irradiating a high intensity laser from all directions to a thermal department including hydrogen to realize ultra high temperature and high density.

いずれにし現実に開発が進んでいる核武合炉では未発見の119番元素や200番元素などは生じえない。しかし作中に“新元素”が登場しないと、ゴジラの「熱核エネルギー変換生体器官」のフィクションのすごさが見る人に伝わらない可能性が高い。新元素というキーワードは、ゴジラは核分裂を使原発よりもさらに進んだ核融合うによるエネルギー利用を行っているというにとを示す映画製作サイドからのメッセージだと考えることができる。初代ゴジラの誕生は核分裂を使う原爆ではなく、核融合を用いた水爆の実験がきっかけであったとも想起される。

In any case, the undiscovered 119th element and 200th element etc. can not be generated in the nuclear furnace where development is actually progressing. However, if “new element” does not appear in the work, there is a high possibility that Godzilla’s dreadful fictitious “Thermonuclear Energy Conversion Living Organ” will not be conveyed to the viewer. The keyword “new element” can be thought of as a message from the movie production side showing that Godzilla is using nuclear fission energy more than advanced nuclear fusion. It should also be remembered that the birth of the first generation Godzilla was not an atomic bomb that used nuclear fission but was an hydrogen bomb experiment using nuclear fusion as its trigger.

ゴジラが宿しているのは
「宇宙」かもしれない

It may be the “universe”
that Godzilla inhabits

もう1つ、新元素に込められた明確なメッセージは核融合による元素転換、いわば錬金術をゴジラが行っているということだ。

Another thing that is clearly included in the new element is that Godzilla is conducting element transformation through nuclear fusion, that is to say that he is doing alchemy.

ゴジラは爬虫類型の第3形態で東京湾に消え、肉食恐竜を彷彿とさせる第4形態となって鎌倉に再上陸した際、サイズがかなり大きくなっていた。

Godzilla disappeared in Tokyo Bay in the third form of reptile type, and when re-landed in Kamakura in the fourth form it was reminiscent of carnivorous dinosaurs and its size was considerably large.

その姿から類推すればゴジラは魚か何かを食べても不思議ではないが、作中、第4形態です、そうしたエサは食べていないのだろうの推定がなされている。

By analogy from that figure Godzilla is not strange to eat something fish or something, but it is the fourth form, it is presumed that such food will not be eaten.

こうした想定から、より突飛なフィクションが立ち現れてくる。

From this assumption, more wild fiction comes up.

ゴジラは大気や海水を構成する原子から、核融合によって必要な種類の元素を必要な分だけ合成し、それを元手に望みの分子構造を持つ物質を合成しているというシナリオだ。

Godzilla is from the atoms that make up the atmosphere and seawater, nuclear fusion will synthesize the necessary kinds of necessary elements. This is a scenario that synthesizes substances that have the desired molecular structure by using it as a base.

Pages 46-47

例えば通常兵品を跳ね返すほど頑強なゴジラの外皮は、体内で生み出された軽量で強靭なグラフャイトのような物質だと考えればよい。火焔を溜め込むような高温部分は高断熱のセラミックスのような組織で包み込まれていると解釈できる。

For example, you can think that the outer skin of Godzilla, which is so robust that it normally bounces off military weapons, is a substance like a lightweight and strong graffite produced in the body. It can be explained that the high temperature part that stores fire flame is wrapped in a structure like high insulation ceramics.